Выбрать главу

— Но я не понял, почему ты взяла всю вину на себя?

— Потому что не может ведьмачка влюбляться! — раздражённо рыкнула Матильда. — Не достойно это ведьмаческого поведения.

Вот как. Девочка Тиль влюбилась. Внутри заворочалось что-то недовольное. Возможно, даже дракон. Осадил эмоции. В расследовании они лишние. Работаем с фактами.

— А найти Оливера Уоллиса и узнать исторические подробности — достойно ведьмаческого поведения? — уточнил, решая, работаю ли я в этом деле и дальше один.

Учитывая, как улыбнулась Матильда, сверкнув ставшими более острыми зубами, для ведьмачек очень даже достойно найти того, кто ими пользовался.

— Тогда давай соберём всё, что ты знаешь о нашем объекте. Как вы познакомились с Оливером?

— Какое это имеет значение? — дернулась ведьмачка, но под моим молчаливым взглядом вздохнула и начала свой рассказ: — Ладно. Я часто ходила собирать травы рядом с заброшенным домом. Однажды обнаружила, что он не так и заброшен. На подъездной дорожке стоял первый автомобиль этого мира, который я видела. Вокруг него крутился парень, что-то переставлял, бурчал под нос. Ведьмачки любопытны. Я остановилась, а Оливер, разочаровавшись в очередной попытке, сел рядом с колесом. И увидел меня. Махнул рукой, сказал «Здравствуй» и улыбнулся, а потом поправил волосы, явно желая выглядеть лучше. Но от этого прочертил смешные грязные полосы на лице, — тут голос Матильды стал меняться — она явно погружалась в воспоминания. — Как усы у кота. Было забавно. И необычно. И что-то новое. Тогда я ушла. Но потом вернулась. Мне же снова надо было за травами, — криво усмехнулась Матильда. — Не знаю, ждал он или это было совпадение, но Оливер снова возился со своей техникой. Увидел. Поздоровался. Позвал посмотреть. Предложил выпить чаю. С печеньем. Он вытащил стол с террасы поближе к машине. Чай у него был отвратительный, я предложила заварить свой. На кухне оказалось ещё более отвратительно. Пока заваривались травы, навела немного порядок. Оливер поблагодарил. По-настоящему. Искренне. Я так чувствовала. И чай похвалил. Оливер был мил и галантен. И в целом с ним было… приятно.

Бровь Матильды взлетела вверх, услышав мой скрип зубов. А я сделал вид, что ничего не произошло. И вообще — это просто стук колёс поезда. Ещё бы понять, что меня так раздражает в этой истории.

— И ты вот так просто переехала жить к нему? — удивился я наивности девочки Тиль.

— Не сразу же! — возмутилась Матильда. — Просто иногда заходила в гости, когда ходила в сторону горы. Ладно, часто заходила, — поправилась ведьмачка, видя моё сомнение. — У него там в подвале, знаешь, какая лаборатория была! Мне многое надо было делать для восстановления Маника, а Оливер разрешал пользоваться всем чем угодно. Может быть потому, что перед тем как что-то использовать, я наводила сначала порядок. Привычка. А потом эта история с вампирами и его как бы семьёй, — показала она пальцами кавычки. — Надо же было поддержать. Друга.

— С лабораторией, — хмыкнул я. — А все друзья спят в одной спальне?

— А вот это не твоё дело, дракон, и к делу не относится! — вновь вызверилась ведьмачка. — И вообще, неважно, что там происходило, Оливера мы и так отыщем — надо только найти землю рода. Место, где он часто бывал недавно — лучше, но нам не узнать. А там пентаграмму выстрою.

Я вспомнил рисунки на полу в своей комнате на постоялом дворе. Так вот что это такое было. Матильда собиралась меня искать. Почему-то стало приятно.

— А ты знаешь, откуда он родом?

— В академии можно узнать. Если всё остальное из сказанного им под вопросом, учиться-то он должен был. В артефактах, пусть далеко не сразу, но разбирался же.

Неожиданный стук в дверь заставил меня резко сесть. Даже поморщиться забыл от вспыхнувшей в боку боли. Что-то мы слишком расслабились, решив, что сбежали от вампиров. Я подвинул руку, чтобы удобнее было отщёлкнуть лезвие с браслета. Матильда подтянула ближе ридикюль.

— Постельное брать будете? — раздалось из-за двери. И мы с Матильдой переглянулись. Сначала с удивлением, потом с облегчением. А потом с вопросом: а будем ли мы? Глянул в окно. Надо же, и правда темнеет.

— Да, — ответил я за нас.

А дальше мы действовали на удивление слаженно — Матильда отодвинула щеколду и сразу ушла в сторону, открывая мне обзор. Я руку с браслетом по-прежнему держал в напряжении.

— Параноики, — выдал Маник, когда постельное было у нас, а проводник ушёл.

— Не смей! — одёрнула Матильда мою попытку застелить свою полку. — Тебе так трудно помощи попросить? Швы же разойдутся!

— Да уже почти не болит, — практически честно произнёс я.

Матильда поманила меня пальчиком, чтобы я наклонился, а потом шепнула на ухо:

— Ты врать не умеешь.

Её ладонь коснулась моей груди, а потом медленно пошла вниз. К повязкам. Вот только среагировала на это другая часть тела.

— Хорошо. Согласен. Понял, — отступил я, насколько позволяло пространство купе. Резко показавшееся ещё у́же. Постарался отвлечься и как можно аккуратно снять сюртук и жилет.

— Садись, — указала мне на уже заправленную полку Матильда.

Ридикюль она поставила на стол, железные вставки на углах громко стукнули. Небольшая столешница выдержала, как будто на неё и не такое ставили.

Матильда приблизилась, а потом вклинилась между моих ног своим коленом. Усилился запах трав и, почему-то, почувствовался аромат ветра. Как будто ветер может чем-то пахнуть. Мои руки начали действовать быстрее мыслей, обхватив талию ведьмачки.

Теперь наши лица находились на одном уровне, мне даже надо было посмотреть немного выше.

— Вот так и держи, — выдала ведьмачка, отчего мои глаза ещё сильней расширились. — В смысле голову держи, руки — убери, глаза — закрой.

И начала стирать с моего лица грим. Не обращая внимания на то, что я ещё какой-то период боролся с хватательным рефлексом.

Матильда брала что-то из ридикюля и каждый раз становилась всё ближе и ближе, пока не прижалась вплотную. Пришлось вцепиться в полку, чтобы не вцепиться в Матильду. Потому что запах ветра уже не просто нравился — он пьянил, будоражил дракона и реакции тела.

Из-за этого мне показалось, что Матильда зарывается пальцами в мои волосы не для того, чтобы убрать краску седины. И по лицу проводит исследуя, а не стирая грим.

Когда ведьмачка наконец закончила, я не знаю от чего выдохнул — сожаления или облегчения.

Ещё какой-то период сидел, стараясь договориться с собственным драконом и желаниями. А потом так и лёг, разрешив себе смотреть только на потолок. Казалось, посмотрю на Матильду и точно потеряю контроль над своей антимагией. Нам только этого не хватало на поезде, наверняка начинённом артефактами.

Пока возился между «бок болит» и «ногам неудобно», вернулся контроль. И самоконтроль. Учитывая длину полки, утром я с удовольствием поднимусь и распрямлю ноги.

— Глаза закрой — я переоденусь, — предупредила меня Матильда.

Ну вот зачем она?! Я только успокоился. Но послушался.

Стало… жарко. С запахом ветра и трав. Как в знойный летний день на поле у дома. Оказалось, даже хорошо, что ноги я был вынужден сгибать. Потому что шорох снимаемой одежды рисовал в моём воображении впечатляющие картины.

И тут я ощутил тёплое дыхание на своем лице. Сам зато забывая дышать.

— Представляешь, он и правда не подглядывает! — выдал нависший надо мной Маник, а совсем не Матильда.

И нет, это было не разочарование. Просто я перепутал его с удивлением.

Похоже, я слишком выспался, потому что бо́льшую часть ночи провёл, рассматривая потолок. Обычно тёмный, только на станции подсвечивающийся квадратом окна от фонарей. Зато успел составить план действий в Лоусоне.

А вот и суббота с её визуализацией)

Итак, сегодня суббота и у нас снова книжка с картинками:)

И сегодня выполняем просьбы читателей, поэтому в первую очередь у нас: