Дженни
Оборотень-лисичка, помогает своим родителям в семейном деле — содержании постоялого двора «Добрый дядюшка лис». Есть два брата — один старше, один младше. Рыженькая (а соответствии со своей второй ипостаси), добрая и настойчивая.
Мне лично ближе вот такой образ Дженни
Но нашлись еще парочку вариантов, так что если они больше нравятся, голосуем;)
Есть даже Дженни с лисом, но учитывая, что раздельно они не могут быть, братец младший наверно.
А это ее лисичка, тоже в двух вариантах.
Эта мне нравится выражением мордочки
А эта тоже зеленоглазая
Выбираем;)
Теперь приступаем к визуализации «Лиса и дракон»
Вот как это выглядит в представлении Космоса:
Вот так с точки зрения Дженни:
А это, пожалуй, Матильда нашалила:
Ну а это как реально выглядит лисичка и космос:)
Ну вот, на сегодня страничка с картинками закончена, ждём ваш выбор и предложений кого еще хочется увидеть;)
Глава 7. Ночные доставщики
Так просто получить сведения об ученике в деканате артефакторики не получилось. Пришлось идти к ректору Академии, пить чай из маленьких чашечек, подвергаться пристальному осмотру секретарём, ожидая приёма, и вот:
— Мы с отцом находились по делам в Мидлтоне и услышали за обедом, что мистер Уоллис установил новые и более современные защитные артефакты на местном производстве посуды. Но вы же понимаете, одно дело посуда, другое — имение. Хочется знать, кого приглашаешь в свой дом. И раз уж мы с сестрой оказались в Лоусоне, ведь без нового гардероба никак, да, сестрёнка? — посмотрел я искоса на Матильду, которая прекрасно играла свою роль. Ведьмачка фыркнула, вроде как важнее гардероба на может быть ничего в мире, а эти ваши артефакторы её только задерживают на пути к достижению великого. — То решили узнать, стоит ли верить рекомендациям Оливера Уоллиса.
Кстати, менять гардероб именно в Лоусоне я бы Матильде не советовал — выйдя в первый момент с вокзала в город мне показалось, что большинство девушек забыли где-то юбки. Потому что оборки у талии таковыми было нельзя назвать. Да Дженни и, в принципе, девушки Мидлтона были само благочестие, по сравнению со столицей. Нет, в Лоусоне носили и длинные платья, но редко.
Ректор, представительный мужчина, на человеческий взгляд лет пятидесяти, откинулся в кресле. В первый раз увидев мистера Кёрби, я подумал, что его волосы белые от природы — такой крепкий и основательный мужчина не давал повода подумать о седине. Но нет, копна волос была именно седой. Лапки морщин в уголках глаз, как будто он часто щурится на солнце, суровая складка между бровей — издержки ректората — и крепко сжатые губы. Цвет глаз, когда-то серо-синих, поблёк, но взгляд не потерял цепкости.
— А не хотите обратиться к другому специалисту? — уточнил Донован Кёрби.
— Наличие диплома артефактора — это секрет? Академии требуется добровольное пожертвование? — отметил я максимальное желание для сотрудничества.
— Не секрет, — ректор хлопнул два раза по столу ладонью, а на третий в комнату вошёл молодой секретарь и положил перед начальством светло-коричневую папку, перевязанную синей лентой. Также молча парень вышел из кабинета. — Если будет желание пожертвовать, конечно, не откажемся, но лучше бы сестру отдали к нам учиться, — посмотрел Кёрби на Матильду. Посмотрел-посмотрел, достал из кармашка монокль — ещё посмотрел. — Нет, знаете, к нам её лучше не надо.
Я насторожился — неужели ведьмаческая натура настолько просвечивает?
— Почему это не надо? Я именно к вам и собиралась! — взыграло в Матильде явное чувство противоречия.
— Вот как раз поэтому, — одним уголком губ улыбнулся мистер Кёрби (какой интересный способ провокации). — А вот по поводу Оливера, — мужчина раскрыл папку буквально на секунду. И снова закрыл. — Он у нас не доучился. На третьем курсе был отчислен за стабильное нарушение техники безопасности и конфликты с преподавателями. Так-то мальчик (мальчик?! Да Оливеру сейчас под сотню лет! Или ректор это о прошлом?) из перспективной семьи. Одна из ветвей Ера. Вы же понимаете, о чём я (пришлось покивать в знак глубокого осознания ситуации). Даже в обучение взяли на пару лет младше, чем обычно. Возможно, семья надеялась, что учёба его усмирит. Но… — развёл руками Донован. — Хотя я не могу сказать, что Оливер был глуп. Скорей чрезмерно амбициозен и… даже смекалист (да-да, как бы где выехать на чужой спине). Возможно, это ошибка в данных — Оливер может говорить, что учился у нас. И он учился. А для диплома и практики, вероятно, окончил другое заведение.
Ректор постучал пальцами по папке, подразумевая, что это всё, что он может сказать. А я поразился памяти мистера Кёрби — так помнить всех учеников и корректно описывать — дорогого стоит.
— Я слышала, — вступила Матильда, посматривая на ректора искоса, — что в вашей академии уже тогда был фиксатор личности. Единственная в своём роде вещь. Никто до сих пор не смог разобраться, как повезло вашему дипломнику создать такой артефакт. Даже ему самому. Ведь изображение меняется по мере того, как взрослеет личность, а в случае смерти отмечается траурной лентой. Можно брат посмотрит на отпечаток Оливера? Убедится, что мы говорим об одном человеке.
Ректор ещё пару раз стукнул пальцами по папке, а потом развернул к нам и приоткрыл только уголок, давая возможность рассмотреть небольшое, размером в четверть ладони изображение. Пусть чёрно-белое, но видно было, что Оливер сейчас выглядит от силы на тридцать-тридцать пять человеческих лет. Я кивнул, запоминая.
— Больше вас не задерживаю, — намекнул нам на затянувшийся визит мистер Кёрби. Но, в принципе, мы узнали даже больше, чем планировали.
— Я неподалеку заметила ресторанчик, — сообщила мне Матильда, как только мы вышли за ворота магической академии.
«Сестра» держала меня под руку, и мы степенной парой дошли до террасы со столиками.
Как только у нас приняли заказ, но ещё не успели принести, я расстелил на столе карту Лоусона, которую мы приобрели на вокзале.
— Хм, я насчитала пять бульваров, а ты? — спустя минуту рассматривания выдала Матильда.
И я невольно улыбнулся. Всё-таки моя ведьмачка — внимательная умница. Несмотря на то, что портрет Оливера ректор показывал мне, Матильда успела рассмотреть то же, что и я. Предположительно адрес проживания, правда лишь кусочек «львар, 11». Но уже зацепка для поиска.
— Вообще бульваров семь, — заметил я, — но да, так, чтобы тип улицы стоял в конце названия — пять. С чего начнём?
— С еды и похода в салон одежды. Ты же обещал мне смену гардероба, — наигранно надула губу Матильда.
Приподнял бровь. Ладно, не знаю, что задумала «капризная сестра», но наверняка что-то нужное.
Знал бы я заранее, приказал бы даже не приближаться к ателье. Не зря же считал, что смену гардероба в Лоусоне лучше не делать.
Ближайший магазин готовой одежды оказался не столь велик. По крайней мере для ожидающих посетителей был всего лишь один небольшой диван. Который тут же занял Маник. Причём вроде бы небольшой котик растянулся так, что и перспективы не оказалось сесть рядом. Учитывая, что артефакт личины скрадывал размеры, что же у нас там выросло? Надо будет обсудить этот вопрос с…
— Братик Мосенька, ну как тебе? — выпорхнула из примерочной Матильда.
А я едва сдержался, чтобы снова не засунуть её обратно. И… даже не знаю, что «и», потому что мысли резко разбежались, как испуганные драконом кони.
Сверху на ведьмачке была одета вполне приличная (и даже привычная) тёмная блуза со свободными рукавами, но талию теперь затягивал корсет. Не знаю может это визуальное искажение, но кажется, я теперь мог обхватить её двумя руками. А ещё грудь! Я… гхым. Она ещё, что ли, выросла или это крой так её приподнял и округлил? Поймал себя на том, что ладонь невольно изгибается, будто подстраивается под форму и вес этих полушарий.