- Из-за тебя и не успела.
- А Сэйв что же? - он разложил свои вещи перед огнём, чтобы они быстрее просохли. - Так себе помощница?
Я перелила воду из кувшина в медный таз и поставила его греться.
- Её мать слегла, ей надобно было спешить домой.
Артур снял сапоги, и из них хлынула вода. Я достала с полки ополовиненную бутылку перчёного эля, разлила по кружкам. Меня тоже потряхивало, но не от холода. Я всё ещё ощущала отголоски того необъяснимого ужаса, что испытала несколько минут назад.
Мы расположились у очага плечом к плечу; я прижала колени к груди, Артур же, наоборот, сидел, широко раскинув ноги.
Слепой ветер, что ненадолго сполз в глубину, снова потянулся вверх, прозрел, взмыл, и вновь заметалось пламя очага и свечей. Вдали глухой грудой покатился гром. А затем вдруг сделалось тихо, словно буря подавилась собственным вздохом и замерла на мгновение.
Я снова вспомнила, как на меня накатила невидимая волна, как рот наполнился ледяной водой...
- Ты чего? - спросил Артур. - Никак не согреешься?
Я кивнула, и он обхватил меня за плечи, привлекая к себе. Я была благодарна ему за этот жест. От него пахло лесом, сыростью и потом, но ночная прохлада пробирала меня под платьем, и я была рада теснее прижаться к нему.
- И как оно тебе, Вивиан? - вдруг спросил Артур. - Оттирать котелки и варить похлёбку вместо того, чтобы заниматься своим делом?
Я отняла голову от его плеча.
- Тебе почём знать, какое дело моё, а какое нет?
- Так все знают. Вон, спроси у парней - тебе любой скажет. Чего тебе здесь коптиться? Врачевателей в народе куда больше уважают. И на благодарности не скупятся.
Я фыркнула и отвернулась.
- Твой старик хорош, но он уже не молод, - продолжал Артур. - Чего ты противишься? Всё равно к тебе ходить станут. И сейчас ведь ходят?
- Ты и ходишь, - сварливо отозвалась я. - Да твои дружки. Порой мне кажется, что вы специально увечья собираете, чтобы мне досадить.
- Так после тебя на нас всё как на собаках заживает.
- Видать, псиная натура берёт своё. Я-то тут при чём?
Новая вспышка молнии возвестила неожиданное возвращение утихшей было грозы, и шумный дождь застучал по крыше.
- И всё же, - продолжал настаивать Артур. - Что у тебя за тайна? Какая девица по своей воле запрётся на кухне в таверне, где её никто не видит? От чего ты прячешься?
Я взглянула на него и увидела, что он ожидал моего ответа с уважительным вниманием.
- А если узнаешь, стало быть, спасать меня ринешься? - устало спросила я.
Артур засмеялся и поднял взгляд к потолку.
- Может быть, и ринусь.
- Может быть, я не хочу быть у всех на виду. Я с трудом выношу чужаков и глупые разговоры. Не желаю видеть у себя дома всякий сброд, вроде твоих дружков.
Большая горячая ладонь Артура вдруг сползла с моего плеча, опустилась ниже, ещё ниже - и вдруг замерла как бы в изумлении. Еще одно движение - и он поднял голову и взглянул на меня с усмешкой.
- Или правы были насчёт тебя злые языки, - сказал он. - Раньше поговаривали, что ты травы заговариваешь. И раны лечишь не руками, а словом.
Медленно-медленно он провел пальцами по моей руке, коснулся шеи и легонько потянул за мочку уха.
- Если бы я тебя не иглой латала, а заклинаниями, лежать бы тебе, Артур, в сырой земле и не докучать мне своей глупой болтовнёй! - Я дёрнула головой и отстранилась от него. - Не дразни меня или живо на улицу выгоню. Глядишь, сдует тебя в озеро к чертям собачьим!
- Обнадёжь меня, светлейшая, - произнёс он смиренным тоном, а глаза его смеялись. - К лицу мне шрамы? Станешь ли их целовать?
Я покрепче стиснула зубы, чтобы не дай бог не улыбнуться в ответ на такое нахальство.
- Так вот, чем ты утешаешь себя долгими ночами.
- Я бы рассказал тебе о моих ночах, да засмущаешься, - весело ответил Артур.
Я поднялась на ноги, намереваясь подняться на второй этаж и оставить его здесь одного.
- Вечно ты глядишь на меня зверем, Вивиан, - бросил он мне вслед. - Лучше взором нежным обласкай сердце.
- Осталось ли у тебя, что ласкать? - спросила я, взбежав по лестнице. Мои щёки пылали от смущения.
Артур откинулся на локтях и взглянул на меня снизу вверх:
- А ты не уходи, и сама узнаешь.
Я только фыркнула в ответ и под громкий смех скрылась в комнате, с силой хлопнув дверью.
II
1
Старик как всегда приблизился неслышно, замер позади, наблюдая за движением моих рук и вслушиваясь в мерное постукивание керамики.
- Вода ушла, обнажив скалистое дно, - сказал он и умолк, ожидая моего ответа.
Я молчала, с излишним усердием разминая сухую траву в ступе. Старик положил на стол большие узловатые руки и распрямил пальцы. Они расправились медленно, словно ночной цветок, открыв мозолистые ладони. Я отставила ступу и пест, взяла в руки одну из пораженных ревматизмом конечностей и начала осторожно поворачивать ее из стороны в сторону, выпрямляя пальцы и массируя ороговевшую ладонь. Морщинистая физиономия старика скривилась, но почти тотчас расправилась, едва улеглись первые вспышки боли.
- Река отступила, - продолжал он. - Исчезла за ночь, словно её и не было.
- Брешешь, - сердито отозвалась я. - Реки не уходят в бури, они разливаются и топят города.