Джеку в голову пришла ослепительная идея.
Джек: А почему бы вам двоим не стать верными слугами богини?
Филиппу это не очень понравилось, он судорожно начал махать руками, но Фелиция опередила его, радостно соглашаясь.
Фелиция: Да! Да! Мы будем рядом с Офелией. Ура!
Джек: Филипп?
Тяжело вздохнув, он накрыл лицо ладонью, произнеся.
Филипп: Хорошо.
Обернулся к девушке, присев на одно колено, Фелиция в свою очередь, понимая, что он имеет в виду присела в реверансе.
Филипп: Госпожа, мы с сестрой клянемся служить вам верой и правдой, следовать за вами и исполнять ваши приказы. Теперь наши жизни в ваших руках.
Фелиция: Госпожа, мы обещаем прийти по первому зову, пройти огонь и лёд.
Офелия не была готова к такой официальной речи, но не растерялась.
Офелия: Благодарю вас, давайте позаботимся друг о друге. На самом деле я предпочитаю быть самостоятельной, но буду не против вашего сопровождения на первое время.
Фелиция: Как скажите, миледи.
Офелия: И, пожалуйста, обращайтесь ко мне неофициально. Мне так будет более комфортно.
Джек хмыкнул.
Джек: Мне тоже к вам обращаться на «ты»?
Наигранно делая серьёзный вид, Офелия отрицательно покивала головой.
Офелия: Нет, вы Джек, обращаетесь ко мне как и прежде.
Уголки её губ поползли вверх в самодовольной ухмылке. Прямая гордая осанка, руки скреплены сзади в замок. Молодой человек натянул равнодушие на лицо, хотя чувствовалось в нём раздражение. Девушка сама от себя такого не ожидала, будто это сказала вовсе не она.
Джек: Конечно, мисс Офелия. А теперь позвольте откланяться, мне пора возвращаться к своим делам.
Бросая последний оскорбленный взгляд, он ушёл обратно в замок.
Филипп: Вы понимаете, что только что унизили приближенного самого короля?
Фелиция: Филипп, ей можно. Офелия же богиня, поэтому ей решать, как с кем общаться.
Офелия: Нет…
Грустный, виноватый взгляд девушки.
Офелия: Я должна уважать всех жителей королевства. Это было неправильно с моей стороны. Филипп прав.
Фелиция: Но, Офелия, почему тогда ты так сказала? Ты такая милая и хорошая. Он сделал тебе что-то плохое? Ты только скажи и мы тогда…
Филипп закрыл рот сестре ладонью, осуждающе смотря сначала на неё, а потом обычно на богиню.
Филипп: Не будь настолько самоуверенна, Фелиция. Наши силы далеки от способностей стихии воды сэра Джека. Поэтому нам лучше не создавать конфликты.
Офелия: О, значит он тоже владеет стихией воды… Раз ты так считаешь, Филипп, значит мы будем остерегаться ссор с ним.
Филипп: Спасибо за понимание. Чем вы хотите заняться, миледи? Если позволите, я продолжу к вам обращаться официально.
Офелия: Да, конечно. Как тебе будет удобно, так и говори. Я хотела бы узнать вас, ребятки, поближе, съездить на ферму. Так хоть скоротаю время до вечера.
Фелиция: А что будет вечером?
Филипп: Фелиция…
Укоризненный взгляд юноши заставил её извиниться перед госпожой.
Фелиция: Извини, я не хотела как-то…
Офелия: Не нужно извинений. Всё нормально. Король хотел меня познакомить с его сестрой.
Филипп: Познакомить?.. Принцесса разве в последнее время принимает к себе гостей? Жители королевства уже давненько её не видели, начинают ходить различные не очень хорошие слухи.
Офелия: Она больна, Его Величество хотел, чтобы я помогла искать лекарство. Завтра меня отведут к учёным, надеюсь, мы сработаемся.
Фелиция: Вот оно как. Не переживай напрасно, Офелия. Ты со всем справишься. И, кстати, тебе дали место, где ты будешь жить?
Офелия: Да, в замке сказали найдётся для меня спальня. Вроде как моя комната, в которой я раньше жила.
Фелиция: Так интересно! Что же с тобой случилось, что ты ничего не помнишь?
Филипп: Сестра, у меня встречный вопрос. Что же случилось, что ты растеряла весь свой такт?!
Мальчик поставил руки в боки, сверля её взглядом. Офелия уже поняла, что он всячески пытался вести себя как старший и более благоразумный. Фелиция ей показалась наивной, открытой и прямолинейной в отличие от него. Её брат трижды подумает, что сказать в отличие от девочки.
Офелия: Не ссорьтесь, пожалуйста. Мне самой очень интересно насчёт потери памяти.
Девушка подумала, что как бы она не доверяла кому-то из королевства, нельзя никому рассказывать о себе правду. Офелии пришлось смириться с происходящим и принять эту игру. Выйти из неё живой и невредимой было самой главной целью.
Филипп: Госпожа, вам нужно выспаться и отдохнуть. Вы уверены, что хотите отправиться с нами на ферму? Потому что мы сможем только ближе к вечеру вас отвезти обратно сюда.