— Итак, Келли поднялась с кровати по нужде, отвязала собаку. Но когда собака…
— Аттикус. Виктория кивнула.
— Но Аттикус куда-то исчез, и она пошла его искать. — Девушка пожала плечами. — Очень странно — ну, убежала куда-то собака, чего тут тревожиться? — Она бросила взгляд на коровник, затем снова повернулась к Шону: — Шериф говорил, что вы слышали волчий вой?
Шон кивнул, буравя ее настороженным взглядом.
— А мог завыть не волк, а ваша собака?
Подняв брови, хозяин на секунду задумался, затем снова бросил на Викторию пристальный взгляд. Зеленые, налитые кровью глаза, страшная щетина, угрюмое выражение лица — девушку даже пот прошиб, что было очень неприятно под маской.
— Возможно, — произнес он наконец. — Я выскочил из дома, когда стадо уже умчалось. Топот звучал, как шторм. Я и представить не мог, что произошло, пока… — Он на миг опустил глаза и глубоко вздохнул. — Аттикус лежал рядом с Келли, когда я их нашел. — Он замолчал, видимо, стараясь отогнать неприятные воспоминания.
— Я думаю, она услышала собачий вой и отправилась узнать, в чем дело. И вот здесь она кого-то увидела. — Виктория показала на отпечатки ботинок, ведущие мимо коровника к воротам. — Смотрите, у ботинок невероятно тупые носы. — Она показала на упавшую ограду. — Там я нашел отпечатки маленьких туфелек — значит, Келли шла вдоль ограды. Следы Аттикуса я нашел только у ворот. — Шон и Крис разом наклонились, разглядывая отпечатки подошв. — У вас, например, носы ботинок острые, у шерифа тоже, а вот носы моих ботинок округлые. Теперь посмотрите сюда. — Виктория показала им палку, которую держала в руках. — По-видимому, Аттикус залаял, когда увидел чужого. За что поплатился жизнью: его убили вот этой палкой. Потому вы и слышали вой.
— С чего ты взял? — недовольно буркнул Крис. Виктория нахмурилась. Уж от него-то этого она никак не ожидала!
— У Аттикуса был бело-коричневый окрас? Шерсть длинная? — тут же спросила она Шона.
— Да, он был колли, — ответил Шон дрогнувшим голосом. В глазах его отразился благоговейный страх.
— Клочья шерсти остались на обломке палки. А вот и кровь видна. Все остальные, — она показала на лежащие на земле жерди, — разбросаны скотом. — Виктория протянула палку Крису, и он сам убедился, что кончик побурел от крови. — А эту палку он подобрал не здесь. Очевидно, гангстер подготовился заранее, зная, что на ранчо есть собака.
Сведя брови на переносице, Шон удивленно взглянул на Криса.
— Гангстер — это преступник, — авторитетно пояснил тот.
— Разыскивая Аттикуса, Келли, вероятно, увидела злоумышленника, а там, где она шла, — как раз узкий проход для скота. Когда ворота открыли, стадо смело и ее, и ворота, и ограду.
Шон провел рукой по лицу. В глазах его застыл ужас.
— Очень сожалею, мистер Гэллоуэй. Я слышал, вы очень ее любили.
Хозяин скорбно кивнул.
— Но почему же она не побежала? — произнес он. — Келли всегда прекрасно владела собой. — Он поднял глаза на Криса: — Ты ведь знаешь, она боялась только змей.
Шериф перевел взгляд на Викторию, ожидая от этой проницательной женщины каких-либо убедительных объяснений.
— Что-то ее очень удивило, мистер Гэллоуэй. Например, то, что злоумышленник ей хорошо знаком.
— Рэйф! — прошипел сквозь зубы Шон, с силой сжав ружье.
— Я нашел его прошлым вечером, после того как вы ударили его в салуне. Он сидел у конюшни, но добрался туда не сам. — Встретившись глазами с Крисом, Виктория словно прочла в его глазах: «Что же ты не рассказала мне об этом раньше?» — Тем вечером на меня, не разбирая дороги, налетели двое: очень уж спешили, хотели остаться незамеченными. Видимо, они избили его до бессознательного состояния, надеясь, что виновным сочтут Шона. — Она посмотрела Гэллоуэю прямо в глаза. — Все видели, как вы его ударили. Когда я нашел Рэйфа, он едва дышал и собирался покончить счеты с жизнью.
Шон сделал шаг к Джейку.
— Он мертв?
Виктория отрицательно мотнула головой.
— Я отвел его к Велвет.
— Но зачем он это сделал?
— Задолжал много денег.
— Боже, Рэйф прекрасно знал, что я готов дать ему сколько угодно, отдал бы все до последнего цента.
— Гордость не позволила Вы уже дали ему часть «Сердца Дублина».
— Нет, он сам его заработал.
— Может быть. Рэйф сказал мне, что должен компании «Флэт Пик» за оборудование. Думаю, когда вы не согласились продать свою жилу, кто-то решил вынудить вас сделать это. Потеряв весь скот, вы бы разорились и были бы вынуждены продать «Сердце Дублина». Келли же погибла по чистой случайности.
— У тебя есть доказательства? — спросил Крис, глядя на нее каким-то странным взглядом.
— Кроме следов ботинок и слов Рэйфа? И этого? — Она кивнула на окровавленный конец палки. — Нет. Рэйф сказал, что у него в мыслях не было ничего дурного. — Голос девушки дрогнул. — Он так близко к сердцу принял смерть Келли, что решил умереть.
Шон застыл, так и не убрав палец со спускового крючка. Виктория подумала, что она, вероятно, смотрелась так же над мертвым Коулом.
— Он связан и никуда не уйдет, мистер Гэллоуэй, — произнесла Виктория.
— Хорошо, — буркнул Шон. — Значит, будет прекрасной мишенью.
— Нет!
По его удивленным глазам она поняла, что крикнула женским голосом. Но Шон не обратил внимания, он уже шагал к коровнику.
Виктория повернулась к Крису.
— Это был несчастный случай. Рэйфа подставили. Останови его!
Шериф не двинулся с места.
— Он его не убьет…
— Если бы Рэйф успел нажать на спуск, обвинили бы Шона. На это и рассчитывали.
— Понятно. — Губы шерифа сжались.
— А если я не права?
— Ты права, сама это знаешь. Виктория покачала головой:
— Все равно надо проверить, подходят ли его ботинки, есть ли у него алиби на ту ночь, надо допросить его. Мы должны…
— Мы ничего не должны, — отрывисто бросил Крис, решительно направляясь к Шону, который уже седлал лошадь. Схватив владельца ранчо за плечо, шериф развернул его и нанес сильнейший удар в челюсть. Тот упал как подкошенный.
— Что, черт возьми, ты делаешь? Крис склонился над неподвижным телом.
— Путь успокоится. А Рэйфа я пока спрячу за решеткой.
— А что ты хочешь сделать с этими негодяями из «Флэт Пик»?
— Это уж мое дело, Вик… — Он поднял на нее глаза. — Джейк.
В этом коротком слове ясно прозвучала неприязнь — ему не нравилось так ее называть.
Нагнувшись, шериф связал руки Гэллоуэя веревкой. Затем вскочил на лошадь и, сорвавшись с места, перевел ее в галоп.
Назад Виктория ехала медленно. Удар шерифа в челюсть был столь внушительным, что теперь девушка уже побаивалась встречи с ним. То, что женщина с легкостью распутала дело, в котором он не смог разобраться, явно вывело блюстителя закона из себя. Не мог же он знать, что их разделяет сто двадцать пять лет развития криминалистики.
Остановившись возле конторы шерифа, Виктория устало соскользнула с лошади, привязала повод и шагнула в прохладу дома в тот самый момент, когда Ноубл с грохотом закрыл дверь тюремной камеры. Увидев Джейка, помощник шерифа широко улыбнулся:
— Чертовски удачное расследование, Джейк. — Он энергично пожал руку Виктории.
— Я старался, мистер Бичем, — сказала она, пытаясь разглядеть, кто те двое, что сидели в одной камере с Рэйфом. Ноубл перехватил этот взгляд.
— Рэйф нам рассказал, как эти двое его обрабатывали. Они признались почти сразу, я никому и руку сломать не успел.
«Владельцы „Флэт Пик“, — решила Виктория. Одного она наконец узнала: именно он налетел на нее в тот злополучный вечер.
— Осталось только найти их босса, — добавил Ноубл, оглядываясь на заключенных.
Викторию удивил взгляд Рэйфа: мрачный, враждебный — словно, решив спасти его от самоубийства, она совершила тяжкое преступление.