Они несколько неохотно соглашаются отдохнуть какое-то время.
Хотя этим вечером «отдых» включает плотный ужин из остатков с рождественского стола, веселые тосты эггногом с градусом (Дин умудрился раздобыть ром в винном магазине на углу и немного увлекается им). Потом они шумно смотрят «Крепкий орешек» — лучший рождественский фильм всех времен по мнению и Дина, и Сэма, и кажется, что вся неделя превращается в одно длинное Рождество. Начинается даже второй раунд вручения подарков. Он включает новый шарф для Каса на замену его белому (это оказывается единственный безнадежно испорченный рождественский подарок, так что Дин покупает идентичную замену), а также кассета Lynyrd Skynyrd для Каса с классическим концертным исполнением “Free Bird”. Сара и Сэм где-то раздобыли целую коллекцию кружек, наклеек и прочей атрибутики с изображением громовержца. Также появляется путеводитель по тропам Гранд-Каньона (что интересно, это подарок Сэма Саре), где выделена цветом тропа, ведущая к озерцу сине-зеленой воды на дне каньона. И последний подарок Кастиэль делает Дину: это прелестное старое издание «Винни-Пуха», которое он нашел в местном магазине подержанных книг.
«Позволь себе быть счастливым», — думает Дин, глядя на очаровательную иллюстрацию Винни-Пуха на обложке.
«Я счастлив, мам, — думает он наконец, поднимая глаза на Кастиэля. — Я счастлив. Честное слово. Я правда теперь счастлив».
***
Этой ночью сон Дина снова изменяется.
Они с Касом опять в Гранд-Каньоне, на тропе Светлого ангела, и Кас снова выскальзывает у Дина из рук и падает вниз с отвесной скалы. Но на этот раз Дин знает, на этот раз он уверен, что все будет в порядке. И теперь облака не скрывают вид под ними: Дин может, подавшись вперед, увидеть все головокружительное падение Каса — как оказывается, прямо в озеро сине-зеленой воды внизу. Дин ждет, глядя, как маленькое тело Каса исчезает в воде. Оно производит лишь легкий всплеск белых брызг внизу и потом пропадает из виду.
Следуют долгие мгновения тишины. Дин смотрит, сидя на коленях на краю уступа и заглядывая за край обрыва на озеро внизу.
И из озера с ревом вырывается огромный дракон в перьях, поднимая за собой фонтаны блестящих брызг. Он несется вертикально вверх, стряхивая с себя в воду, разбрасывая капли со своих блестящих крыльев. Дракон ревет снова, оглушительным трубоподобным звуком, отдающимся далеко в каменных стенах, и вылетает из каньона, делая над ним широкий круг по воздуху. В его гортанном реве слышится очевидная радость; дракон трубит снова, описывая круг, делая огромные петли, зигзаги и перекаты в воздухе, расправив свои блестящие крылья с золотыми полумесяцами, отливающими на солнце. Его радость заразительна: Дин вскакивает на ноги и, подпрыгивая, кричит: «ВОТ ТАК, ВОТ ТАК! ЛЕТИ, МАЛЫШ, ЛЕТИ!»
Кастиэль подлетает к Дину, выбрасывает вперед переднюю лапу с когтями, хватает его, и они взмывают в небо.
Дин просыпается и обнаруживает, что Кас обнимает его сзади. Одна его рука лежит у Дина на поясе, другую он подсунул под шею Дина. Обе его руки подергиваются во сне, и Дин знает, что ему снится полет.
***
Следующим утром Дин и Кас просыпаются поздно. Их будит Сара около одиннадцати утра, осторожно постучав в дверь с кружками свежего кофе в руках.
— Это кофе? — бормочет Дин, принюхиваясь. — Тогда определенно заходи.
— Вы в приличном виде? — спрашивает она перед тем, как открыть дверь. — Я не хочу ничего прерывать.
— Я не бываю в приличном виде, — отвечает Дин, пока Кас сонно шевелится рядом. — Но мне нужен кофе. И мы прикрыты, если вопрос об этом.
Сара смеется и в конце концов заходит.
— Мне все равно надо проверить ваше самочувствие, — говорит она. — Я пообещала доктору Флагерти, помните? Мне положено следить за вашим здоровьем до конца недели. Уже почти полдень, и я обещала, что буду проверять ваш пульс по утрам. Надо было и вчера это сделать, но вы оба были такие уставшие! — Она передает им кофейные кружки, затем садится на край кровати, чтобы проверить их пульс.
— Я вполне мог бы проспать еще целый день, — бормочет Кастиэль, и Дин кивает, потягивая дымящийся кофе.
— Можно подумать кровотечение с угрозой для жизни, остановка сердца с переохлаждением и судьбоносные новости вас утомили! — говорит Сара. — Как я сказала вчера, отдыхайте. Вам обоим стоит провести в покое еще несколько дней.
После этого она сосредотачивается на пульсе Каса, держа его за запястье и глядя на секундомер на телефоне.
— Черт, — говорит она через несколько секунд. — Сбилась со счета, прости. Придется начать снова.
Кас прищуривается и садится на кровати.
— Что не так? — вопрошает он.
Сара осторожно смотрит на него.
— О чем ты? Все так.
Кас настаивает:
— Ты сбиваешься при проверке пульса, только когда чем-то отвлечена.
Сара вздыхает.
— Этот, — говорит она Дину, кивая на Каса, — всегда чересчур проницательный. Всегда замечал, когда я волновалась за другого пациента…
— Но о чем ты волнуешься сейчас? — настаивает Кас. — Доктор Клайн снова звонил?
— Нет, все в порядке. От него никаких вестей…
— Тогда доктор Флагерти? Звонили из местного госпиталя?
— Нет, никто не звонил…
— Что-то в моей карте? — спрашивает Кас, и Сара умолкает.
Воздух вокруг Дина становится морозным. Дин смотрит на Сару — она вяло отнекивается:
— Ничего не случилось, все в порядке…
Но Кас прав, что-то не дает ей покоя.
Дин ставит кружку на прикроватный столик, откидывает одеяло и спускает ноги с кровати. Кас, глядя на Сару, делает то же самое.
— Слушайте, там все нормально, — говорит Сара. — Честное слово, я не увидела ничего плохого. То есть я уже говорила Сэму, что результаты гистологии были немного странные, я уже давно об этом упоминала… Нет, Дин, погоди, я же сказала, тебе нужно отдыхать — не беги хотя бы! Я еще не померила твой пульс!
Дин уже спешит вниз по лестнице босыми ногами, в одной футболке и пижамных штанах. Он в момент оказывается внизу; Кас торопится за ним. На диване сидит Сэм, и точно: перед ним разложена карта Каса — большая толстая папка на кольцах, которую они забрали вчера из госпиталя, полная заметок о циклах химиотерапии, результатах анализов, наблюдений медсестер и назначений врачей. Это тот набор документов, который Кас должен хранить пять лет. Они уже видели его части, конечно, но никогда еще не видели все собранное вместе. Сэм читает что-то в самом конце папки.
— Что там? — вопрошает Дин, подходя к нему. Сэм вздрагивает и захлопывает папку.
— Не уверен, — говорит он. — Может, и ничего. Наверняка ничего. Ничего. Не думаю, что это что-либо меняет. Просто…
— Это моя карта, — говорит Кас. — Дай мне посмотреть.
Сэм глядит на него секунду, потом кивает и медленно подвигает папку к нему. Кас садится на край дивана, подтягивая папку ближе, и пытливо смотрит на Сэма.
— Результаты анализов, — говорит Сэм наконец с явной неохотой. — В конце. В разделе «Гистология». Думаю, тебе самому стоит взглянуть. Составить независимое мнение. Дин, прекрати паниковать… — (Дин тревожно переминается с ноги на ногу, кусая уголок ногтя.) — Все в порядке, правда, Кас здоров. Это просто один из старых результатов.
Кас бросает на Сэма еще один пристальный взгляд, затем раскрывает большую папку на коленях и пролистывает к закладке «Результаты анализов».
— Эм, так… что такое гистология, я забыл? — спрашивает Дин безнадежно.
Сэм и Сара оба начинают отвечать, но Кас поясняет быстрее:
— Гистология — это исследование тканей, — говорит он твердым ровным тоном. Теперь он просматривает раздел с результатами анализов, пролистывая страницы секции с гистологией, вглядываясь в текст. Дин наконец подсаживается к нему на диван и наклоняется через его плечо, чтобы тоже видеть.
Поначалу идет много листов, содержащих первичные назначения на биопсии и снимки, выданные доктором Флагерти еще в мае. И такие же назначения от доктора Клайна в июне. Кас говорит, пролистывая их:
— Насколько я знаю, гистология включает в себя взятие тонких образцов разных тканей — частей органов — и изучение их под микроскопом, изучение клеток. Сара, значит, речь о результатах биопсии?