- Именно об этом я и говорю тебе.
- Почему?
- У меня есть на то причины, и они - личного порядка.
- Я бы так не сказала.
- Не надо иронизировать, Фэб.
- Пожалуйста. Я хочу знать.
Он вздохнул, и ей показалось, что тень вины промелькнула на его лице.
- Если ты будешь настаивать, я вывалю к твоим ногам целый мешок лжи.
- Я не буду настаивать.
- Мое отстранение болезненно скажется на команде, чего я совсем не хочу. Мы вряд ли сумеем вырвать победу и в это воскресенье - трудно воспрянуть духом при счете один к четырем. Но я не стану воевать с вами, поскольку Рон, в конце концов, поступил правильно. Я вышел за пределы дозволенного. Я просто никак не ожидал, что он осмелится щелкнуть меня по носу.
Она наконец улыбнулась:
- Не могу в это поверить. Ты действительно назвал его Роном.
- Это вырвалось помимо воли, не думаю, что это повторится снова. - Он умерил шаги, приноравливаясь к ее походке. - И ты не думай, что я вдруг изменил свое мнение о нем только потому, что он в конце концов показал характер. Суд все равно будет на моей стороне, если на то пошло. Так как же насчет субботы?
Она заколебалась:
- Зачем, Дэн? Мы ведь договорились, что нам не стоит встречаться.
- Я не спущу своих псов на тебя - неужели это не достаточная причина?
Они дошли до тупичка. Поворачивая к дому, она набралась смелости и решилась коснуться запретной темы:
- Я не игрушка. Ты не можешь пользоваться мной для развлечения, а потом швырять меня в сторону, когда тебе надоест.
Его голос прозвучал на удивление мягко:
- Тогда объясни, зачем ты ведешь себя так, словно и есть такая игрушка?
Хотя в его голосе было больше удивления, нежели осуждения, боль вернулась, и она ускорила шаги.
Он не отставал от нее:
- Ты не можешь действовать на два фронта. Ты не можешь флиртовать со всяким, кто носит штаны, одеваясь при этом так, словно твоя одежда вот-вот лопнет, и вслед за этим ожидать, что люди будут обращаться с тобой так, будто ты - мать Тереза.
Сознавая, что в его словах есть немалая доля правды, она остановилась и повернулась к нему лицом:
- Я не нуждаюсь в твоих нотациях. И поскольку мы перешли наличности, может быть, тебе следовало бы взглянуть на себя в зеркало и поразмыслить, почему ты не можешь контролировать свои поступки.
Он засунул руки в карманы.
- У меня уже есть ответ на это. И я не собираюсь с тобой об этом говорить, так что не разминайся на сей счет.
- В таком случае тебе тоже не следует тыкать меня носом в мои проблемы.
Он окинул ее долгим, изучающим взглядом.
- Я не понимаю тебя. Ты не похожа на других женщин, которых я встречал, если не считать, что я продолжаю думать, что ты точно такая, как большинство женщин, с которыми я встречался, и вот в этом-то вся и загвоздка.
Она стояла, глядя, как ветерок шевелит его волосы, и слышала скрип колеса ветряной мельницы над его головой.
- Я не собираюсь еще раз ложиться с тобой в постель, - тихо произнесла она. - Это было ужасной ошибкой.
- Я знаю.
Она не ждала, что он согласится так скоро.
- Я не думаю, что в отношении субботы - это хорошая идея.
Тут он не стал уступать ей:
- Это великолепная идея, Фэб. Ты любишь все эти дела, и мы будем на людях, так что у нас не будет возможности лапать друг друга.
- Я не это имела в виду.
Он усмехнулся и выпятил подбородок - он выглядел очень довольным собой.
- Заеду за вами в полдень, хозяйка.
Когда он шагал к своей машине, она крикнула ему вслед:
- Не смей называть меня хозяйкой!
- Прошу извинить, хозяйка! - Он открыл дверцу машины и полез внутрь. Приятного сна, мэм.
Она стояла под фонарем и смотрела, как он отъезжает. Это был всего лишь спектакль. Какой от него мог быть вред?
***
Рэю Хардести были видны светлые волосы Фэб, блестевшие в свете фонаря, когда он сидел за рулем своего фургона, развернутого в сторону холмов, окружавших район роскошных шале. Он припарковался на узенькой дорожке, ведущей к какому-то жилому строению, и теперь положил бинокль на сиденье рядом с собой. Слухи были правдивы, подумал он. Кэйлбоу путается с новой хозяйкой "Звезд".