Выбрать главу

Ты подставляешь палочку под пламя. Твоя рука дрожит.

— Осторожней, — стараясь не дышать, шепчешь ты, но все равно твое дыхание гасит спичку.

— Ах ты! — вскрикивает Матт. — Это же вопрос жизни и смерти.

Керри чиркает вторую спичку. Ты держишь палочку.

— Загорается! — возбужденно шепчешь ты. И опять не рассчитываешь силы, и твое дыхание гасит огонь.

— Ой! — чуть не плачет Керри. — Эти жуки уже, наверно, совсем рядом.

— Ну, простите, простите, — сам чуть не плачешь ты. — Буду как мышка.

Керри чиркает третьей спичкой.

Ты держишь палочку и…

Переходи к странице 73.

43

Ты изучаешь указатель на табло в зале.

— Надо же, я даже не знал, что в Арктике растут растения, — с удивлением замечаешь ты. — Пойдем туда.

— По мне, так это горячо, — бросает Керри. А ты кривишься от такого каламбура.

Вы идете в конец большого зала по стрелке.

Становится прохладно. На стенах коридора иней.

— Вон дверь! — показывает Керри.

Это дверь из белого металла со стеклянными панелями. Похожа на двери больших ресторанных рефрижераторов.

Толкаешь ее. С глухим звуком она поддается. Вы входите. С потолка свешиваются сосульки. Посередине этого помещения большой замерзший пруд.

— Ну и холодина! — бормочешь ты. Изо рта вырываются клубы пара.

Бам! Дверь с глухим гулом захлопывается.

При этом еще клацает, будто защелкнулся замок.

— Это еще что за дела? — испуганно вскрикивает Керри.

Ты бросаешься к двери. Она заперта… Вы в ловушке!

Чувствуешь, как тебя охватывает паника. Колотишь в дверь.

— Мы же замерзнем! — вскрикиваешь ты.

Скорей на страницу 8.

44

— Как нам выбраться отсюда? — плачущим голосом спрашивает Керри.

Путь преграждает один оставшийся в живых жук. Ты оглядываешься. Около большого красного огнетушителя замечаешь дверцу. На ней табличка: «Служебный вход».

— Туда! — кричишь ты. Бежишь через все Арктическое отделение. Дергаешь за круглую ручку Руки совсем закоченели и никак не справятся с ней.

За спиной визгливо верещит жук-мутант. Прямо за спиной!

От ужаса ты перестаешь что-либо соображать. Тебя трясет, когда понимаешь, что вас загнали в угол.

Совсем потеряв ориентацию, врезаешься в огнетушитель. Тут тебе приходит мысль. А что, если залить монстра этой пеной? Пока он очухается, вы сбежите!

Поднимаешь тяжелый огнетушитель, нажимаешь рычажок и — огонь! Пеной прямо в разъяренное насекомое.

Оно издает негодующий рев и рушится на землю, беспомощно вращая лапами. Ты потрясен.

— Не нравится ему пена! — сообщаешь Керри. Из облака пены, покрывшей туловище насекомого, раздается ужасное шипение.

— Оно сдохло! — кричит Керри.

Ты вне себя от радости.

Но тут из-за служебной двери слышится придушенный крик.

Переходи к странице 101, если хочешь узнать, кто за дверью.

45

— Лезем в окно, — принимаешь ты решение. — Осторожно.

— Идет, — кивает Керри, — Бежим.

Вы пробираетесь к окну. Сквозь грязное стекло пробивается свет. Через окно можно разглядеть какие-то ползучие растения типа лиан. Они тянутся вверх по мраморной стене. Сквозь плитки на полу пробивается мох.

— Ух ты! — вскрикиваешь ты. — Это ж совсем дикое место.

— Клево! — подхватывает Керри. Она идет посмотреть, что это за ползучее растение.

— Как это вы появились здесь раньше нас? — разлается недовольный голос у тебя за спиной.

Круто обернувшись, видишь: это Крис. А весь класс входит через главную дверь.

— С нами вы не входили! — говорит он, недоверчиво глядя на тебя. — Так как вы здесь очутились?

— Не твое собачье дело, — обрезаешь ты его. Крис из тех, кто вечно ходит по пятам и шпионит. И если дать ему волю, он обязательно втравит тебя в какую-нибудь историю.

Надо испариться, пока не поздно, думаешь ты. А то он станет вязаться и набиваться вам с Керри в компанию. Только этого не хватаю. Портить такую поездку! Таскаться с Крисом!

Беги от Криса на страницу 109.

46

— Пожалуй, ты дело говоришь, — соглашаешься ты с Керри. — Здесь такая густая растительность, что они и не заметят, как мы проберемся у них за спиной. Пошли!