Идея Матта, может, и правда, лучше. Огонь должен открыть стручки.
Может, дождик, может, снег.
Может, да, а может, нет.
Если ты останавливаешь свой выбор на ножницах, переходи на страницу 54.
Если на спичках, переходи к странице 42.
52
Вы рассматриваете табло в главном зале.
— Да мы все уже сделали! — восклицаешь ты, изучая список отделений Ботанического сада. — Мы посетили все отделения! Даже поверить трудно, что мы все успели обойти.
— Правда, — соглашается Керри. — Здорово было. И все же думаю, надо сказать мистеру Денмиду, чтобы он больше не водил сюда класс. Это было так опасно!
— Пожалуй. — Ты пожимаешь плечами. — Но ведь клево было, согласись.
— Первый приз в наших руках, — с энтузиазмом восклицает Керри. — Вот только что это за приз, хотела бы я знать.
Керри смотрит в пыльное окно.
— Вон мистер Денмид с ребятами у главных ворот, — говорит она. — Надо идти к ним.
Вы бежите к огромным дверям.
— Ни с места! — раздается грозный голос, и кто-то хватает тебя за руку. Тебя и Керри.
— Ой! — вскрикиваешь ты. — Простите. — Ты не успеваешь разглядеть, кто же это. Вспыхивает яркий свет, и на миг ты перестаешь что-либо видеть.
— Ну, ребята, вы влипли, — раздается тот же громкий голос. — У вас большие неприятности!
Переходи к странице 126.
53
— Бежим на голоса, — решаешь ты. — Кто знает, куда ведет эта лестница.
— Верно, — говорит Керри. — К тому же она может рухнуть, судя по всему помещению.
Вы с Керри бредете по длинному темному переходу.
— Что-то меня давит мой рюкзак, — жалуется Керри.
— Шшш, — перебиваешь ты ее. — Я хочу понять, о чем они там говорят.
Голоса все громче. Как будто рядом, за углом громко работает телевизор. Вы с Керри торопливо поворачиваете.
И замираете, разинув рот. Зрелище действительно невероятное.
Перед вами большое помещение. Похоже на зал для отдыха. Столы для пинг-понга, телевизоры, лампы для загара, музыка. Но не от этого вы остолбенели.
Самое удивительное, что отдыху предаются не люди.
— Растения! — едва шепчешь ты. Помещение набито растениями!
Всюду ходят, танцуют, двигаются растения!
Закрой рот, а то муха влетит. И переходи к странице 32.
54
— Давайте-ка лучше попробуем садовые ножницы, — говоришь ты. — Эти стручки на вид резать легко.
— Только быстрей. У нас нет времени, — подгоняет Керри. — Пошли!
— Поторопитесь! — кричат твои товарищи.
Открываешь дверь и выходишь в тоннель.
— Керри, посматривай, — шепчешь ты.
Она высовывает голову из двери.
В тоннеле жутковато. В полумраке монстров не видно. Садовые ножницы шагах в пятидесяти. Они в спутанном клубке из обрывков ползучих растений.
Ты осторожно пробираешься по тоннелю. Бежишь, стараясь не споткнуться о ползучие ветки.
Хватаешь ножницы, но их цепко держит гибкая лоза.
— Скорей! — шепчет Керри.
— Ух! — вскрикиваешь ты. Это все та же лоза. Она обвивает тебя за ноги, как гигантская змея! Она тянет тебя вниз. Ты не удерживаешься и падаешь.
Она тащит тебя по тоннелю все дальше от Керри.
— На помощь! — кричишь ты.
Переходи к странице 127.
55
Как же сказать Керри, что ты увидел. О той страшной штуке, что держит ее.
Ей это явно не понравится.
— Это что-то вроде растения, — начинаешь ты, не отрывая глаз от отвратительного не то растения, не то существа, напоминающего гигантский присосок. — В центре там, эээ… ряды зубов. И еще у него длинный толстый язык.
Керри становится белой как мел.
— А еще? — шепотом спрашивает она.
— Еще? По краям свисают такие зеленые штуки. Ими, как я понимаю, растение хватает…
— Пищу! — договаривает за тебя Керри. — Так вот чем мне придется быть, если ты не спасешь меня. Аааа!
Растение сжимается, подталкивая Керри еще немного вверх. К своей смертоносной пасти!
— Помогите! — кричишь ты.
И безнадежно оглядываешься. У подножия лестницы замечаешь большую банку. Это аэрозоль. Средство от сорняков. Вот что поможет.
Впрочем, рядом лежат большущие ножницы для обрезания веток и сорняков. Это даже еще лучше.
Нельзя терять ни минуты! Выбирай одно из двух!