Вся стена перед тобой затянута толстыми ползучими растениями. Сквозь них ты видишь какой-то ярко-зеленый плакат. Что бы это могло быть, думаешь ты. Ничего себе! Здесь ни одной души, а на стене плакат.
Подходишь вплотную, смотришь. И от изумления у тебя челюсть опадает.
ВНИМАНИЕ!
Написано на плакате жирными красными буквами.
СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫЙ РАСТИТЕЛЬНЫЙ ВИРУС!
А внизу картинка: растение, покрытое красными пятнами.
— «Вирус поражает большинство видов растений и животных, — читаешь ты вслух. — Очень заразен. За последствия отвечаешь сам».
Вот это да. «Что же делать, — лихорадочно думаешь ты. — Если показать плакат мистеру Денмиду, экскурсии конец. И больше никогда не представится возможность познакомиться с таким жутковатым местом. Но если не покажу, кто-то может заразиться. Об этом и подумать страшно…»
— Ребята, ребята, идите сюда, — раздается голос мистера Денмида.
Так покажешь ты ему плакат или нет?
Если ты решил показать мистеру Денмиду плакат, переходи к странице 28.
Если решил скрыть от него плакат, переходи к странице 69.
110
— Я выпью эту жидкость, — заявляешь ты. — Похоже, что это самое правильное, Кроме того, чтобы натереть все тело, ее все равно мало.
Дрожащими руками ты подносишь флакончик к покрытому корой рту. Выпиваешь жидкость. А самого сверлит мысль: что, если не подействует? И другая: что, если это окажется ядом?
Но на вкус жидкость приятная. У нее вкус вишни. Ты выпиваешь все до последней капли.
Смотришь на себя, ожидая изменений. Ты весь дрожишь от нетерпения.
И тут начинает происходить что-то странное. Но означает ли это покалывание во всем теле, что антидот начинает действовать?
Или так действует яд?
Глоток! И на страницу 74.
111
— Ползти слишком рискованно. Им ничего не стоит поймать нас, — с сомнением говоришь ты, а сам залезаешь на пальму и хватаешь толстую лиану. — Она крепкая! — уверяешь ты Керри. — Летим!
С высоты следишь за противными жуками. Как только они отворачиваются и смотрят в другую сторону, отталкиваешься и летишь. Цель — дверь!
— И-а-а-а-а! — издаешь клич, летя через все помещение на своей тарзанке.
Один из жуков поворачивает голову и замечает тебя. Он открывает пасть, и из нее выстреливает зеленая струя-воронка.
Ух! Она как сверхмощный пылесос.
Раз! И тебя засасывает в воронку с лианы, Ты летишь прямо в пасть этому гигантскому насекомому.
Похоже, ботаническая экскурсия закончилась для тебя.
Ам! М-м-м-м! Уп!
Конец.
112
— Что это такое? — спрашиваешь ты, подбегая к Керри. Она держит в руке флакон с зеленой жидкостью. Флакон закрыт пробкой.
Рассматриваешь флакон и читаешь надпись на этикетке: «Антивирус».
— Ух ты! Бери с собой, — говоришь ты ей. Может пригодиться, если вдруг наткнемся на этот растительный вирус.
Керри согласно кивает и сует флакончик в карман.
— Что здесь еще есть? — задумчиво бормочет она, обходя высокий стальной стол.
— Какая-то зловонная гадость, замечаешь ты. — Идем отсюда.
Берешься за ручку двери.
А она отталкивает тебя!
Переходи к странице 37.
113
— Помогите! — кричишь ты, скрючившись от боли. На тех местах, куда попала красная жижа, кожа горит и чешется. Ты от неожиданности отскакиваешь.
И спотыкаешься о кочку мха.
Ветка, из которой бьет струя жидкости, извивается и крутится во все стороны как шланг, когда его бросают на газон. И все, на что попадает тягучая жидкость, шипит, дымит и испаряется.
Эта лоза-шланг обливает тебя с ног до головы. Ты весь залит противной жгучей жидкостью.
«Так это и есть тот самый растительный вирус, — проносится у тебя в голове. — Или это какая-то непонятная кислота?»
Тебе это уже не узнать. Последнее, что ты чувствуешь, прежде чем растечься в лужицу на полу, это — что ты настоящий сок.
Конец.
114
— Пожалуй, твоя идея лучше, — говоришь ты Керри. — Давай попробуем сломать дверь. Где этот лом?
— Вон он, — машет Керри рукой в сторону пруда, что в центре арктической зоны. — Сейчас схожу туда!