— Надеюсь, он не отменит поездку, — шепчет Керри. — Я смерть как хочу все здесь посмотреть. Я хочу победить. Что будем делать?
Переходи к странице 11. Там всё узнаешь.
137
— Клево! — кричишь ты. Наклоняешься и щупаешь густую траву. На ощупь совсем как резина, покрытая мехом. — Керри, ты только посмотри!
Она бежит к тебе.
— Да что это такое? — спрашивает она. В голосе тревога. Но винить ее не за что. В этой экскурсии уже встречалось столько странных вещей. Но эта трава вроде безобидная.
— Нет, это потрясающе! — восклицаешь ты. — Ты только посмотри! И прыгаешь по прыгучей траве. С каждым прыжком взмываешь все выше.
У Керри глаза с плошку. Она тоже прыг-скок, прыг-скок.
— Это, ясно, одно из растений Крутоу. Настоящий батут, — хихикает Керри. — Здорово!
— Надо взять образец, — говоришь ты. — Может, приторочу эту травку к кроссовкам. Вот здорово будет на баскетбольной площадке. А за книгами на верхнюю полку прыгать!
Наконец Керри напрыгалась от души и останавливается.
— Нам, пожалуй, пора, — говорит она. — Мы даже не знаем, сколько у нас времени.
— Ладно, — говоришь. — Только не забудь пучок этой травки сунуть в рюкзак. Она мне пригодится!
Как только Керри положит образец прыгучей травы в сумку, переходи к странице 102, чтобы попасть в следующее отделение.
138
Вы с Керри выходите в коридор. Доходите до конца и находите дверь с табличкой: «Пустыня».
— Вот она! — восклицаешь ты и толкаешь дверь.
Лицо обжигает раскаленный воздух. Но по спине пробегает холодок.
Потому что под ногами у тебя оскаленный коровий череп.
— Вот это класс! — восхищается Керри. — Осмотри эту черепушку.
И тут череп как сиганет вверх! Прямо в воздух!
— Берегись! — орешь ты благим матом.
Переходи к странице 10.