— Никакой он не дурацкий, — возмущается Керри.
Находите дверь в нужное отделение. Открываете дверь и вступаете в очаровательный сад. В два ряда фруктовые деревья. Большой пруд окаймляют два небольших цветника с красными и розовыми тюльпанами. На зеркальной поверхности пруда у берега колышутся белые лилии.
— Пожалуй, симпатичней, чем на моем дворике, — признаешь ты.
И тут тебе на глаза попадается невероятный розовый куст. Он весь усыпан крупными разноцветными розами. Только розы таких цветов тебе не приходилось видеть!
Оранжевые, коричневые, ярко-синие. Ну и дела!
Только вот что это означает? Что надо подойти к этому розовому кусту? Или уносить ноги, пока не поздно?
Если решаешь бежать куда подальше, переходи к странице 125.
Если предпочитаешь поближе рассмотреть розы, переходи к странице 87.
26
— Бежим! — кричит Керри. — Надо смываться!
— Нет! — возражаешь ты. — Я же вижу, что птицы хотят что-то сказать. Надо понять, что именно они хотят сказать.
Ты ломаешь голову над этой проблемой. Но сосредоточиться не удается: пернатые так трещат. Так может крыша поехать!
— Да тихо вы! — не выдержав, орешь ты.
И вдруг. О чудо! Птицы замолкают. В тропической зоне наступает полная тишина.
— Ух! — вскрикиваешь ты. Ты настолько поражен, что птицы послушались, что даже теряешься и не знаешь, что сказать. — Так что… эээ… вы, ребята, хотите сказать?
— Что ты мелешь, — смеется Керри, — Птицы не говорят!
Ты чувствуешь, как кровь приливает к щекам. И тут тебя словно осеняет…
Маленькая желтая канарейка садится Керри на плечо и сует ей клювик прямо в ухо.
Переходи к странице 119.
27
Ты открываешь глаза. Кругом непроглядная тьма.
— Керри! — зовешь ты. — Ты здесь?
— Здесь! — отзывается она. — Что произошло?
— Монстр вырубил меня, — объясняешь ты. Ты приподнимаешься и садишься.
— Меня тоже, — говорит она. — Я боролась и вдруг — раз! Прихожу в себя от твоего голоса.
— Надо сообразить, где мы и что делать! — восклицаешь ты. — Давай поищем выключатель.
Встаешь на четвереньки и начинаешь шарить по земле. Надо же как-то найти стену.
Рука наталкивается на что-то мягкое. Похоже на подушку, только… как бы живую.
— Я нашла свет! — кричит Керри.
Вспыхивает свет.
И ты видишь, что у тебя под рукой.
Что это, узнаешь на странице 67.
28
Лучше сказать мистеру Денмиду об этом вирусе, решаешь ты. Я же себе не прощу, если что-нибудь случится.
Весь класс сгрудился вокруг мистера Денмида. Вы с Керри пробираетесь сквозь толпу.
— Мистер Денмид! — кричишь ты, пытаясь привлечь внимание учителя. Мистер Денмид. Послушайте…
Кто-то толкает тебя в бок, так что ты чуть не вскрикиваешь.
— Ты чего толкаешься? — оборачиваешься ты к Керри.
Она кивает головой в угол большого зала.
Ты всматриваешься в полумглу. Там смутно выступает фигура маленького человечка. Он жмется в углу, словно стараясь остаться незаметным.
— Он следит за нами все время, — сообщает Керри.
У тебя холодок пробегает по спине.
— Ты хочешь сказать, шпионит?
— Откуда мне знать, — отвечает Керри. Потом тихо ахает. — Смотри, он идет сюда!
Скорей переходи к странице 14.
29
— Клянусь, мы не воруем растения, — лепечешь ты. — Мы думали, что взять с собой мелкие образцы нормально.
— Вы ошибались! — все так же грубо рявкает мистер Крутоу — Вы настоящие охотники за растениями! Ни в какой школе вы не учитесь!
«Он совсем чокнутый, — думаешь ты. — У него с головой не в порядке!»
— Что вы, мы учимся и можем это доказать! — вмешивается Керри. — Можете задать нам любые вопросы. Мы целый день исследовали ваш Сад.
— Что ж, — бросает мистер Крутоу, прищурив глаза. — Вы уверяете, что посетили все отделения Сада. Я задам вам пять вопросов, на которые следует отвечать либо да, либо нет. Вот и увидим, правду ли вы говорите…
Отметьте свои ответы на вопросы мистера Крутоу:
1. Видели ли вы Арктический лишайник? Да/Нет
2. Видели ли вы розовые кусты? Да/Нет
3. Вы что-нибудь пили? Да/Нет
4. Видели ли вы слизняков? Да/Нет