Дэда начала беззлобно подшучивать над этими звонками: «Не звонки, а рога, что мне наставляет мой муж». Это было еще одной из тем для беседы во время игры в бурраку, хотя в душе у нее все кипело.
Она не понимала, почему это случилось именно с ней, с ней, которая еще с юных лет имела возможность выбирать любого, с ней, которая до сих пор оставалась бесспорной главной героиней всех вечеринок и званых ужинов.
Если бы ее спросили, любит ли она Луку, она бы не нашлась, что ответить.
Теперь она сама себя спросила об этом, но вновь не нашла ответа, лишь тряхнула головой и выбросила эту мысль из головы.
Дэда могла запросто отложить решение проблем на потом, если они ей мешали. Такой она была всегда.
Может, поэтому она ничего не помнила о той встрече двадцатилетней давности.
Она бы о ней не вспомнила, даже если бы от этого зависела ее жизнь.
Комната Дэды пахнет ею. Это почти не чувствуется, но запахи есть.
Запах ее тела.
Окна закрыты, белые шторы висят не шелохнувшись. Все в полном порядке, как и заведено в роду Понтрелли.
Покрывало аккуратно застелено, на нем ни морщинки, на двухместной кровати — во всех комнатах двухспальные кровати — взбитые подушки с цветными наволочками в тон покрывалу лежат очень изящно, будто бы совсем недавно приходила горничная.
В ящичках тоже порядок, все тщательно разложено: гольфики из кашемира, шелковые рубашечки, шейные платки и чулки, один уголок только пуст, там, где должны были бы лежать трусики (пару, одолженную у Марии-Луизы, Дэда из предосторожности спрятала под матрас).
Книга, которую она взяла с собой, лежит на одной из прикроватных тумбочек, и будет там лежать нечитанной до конца выходных. Это последняя недавно опубликованная псевдоинтеллектуальная стряпня, та, о которой все говорят и делают вид, что прочли. Дэда надеется, что сможет что-то понять, просто пролистав ее, так, чтобы можно было сказать, что нашла это произведение глубоким, человечным и действительно великолепным.
Туфли, аккуратно выстроенные в ряд, стоят в углу рядом с камином. Размер ее обуви 37,5. Дэда предпочитает обувь фирмы Ferragamo.
В чемодане лежит черновой вариант доклада, который она готовит для конгресса в Лионе. Дэда надеется просмотреть его хотя бы мельком вечером, если не слишком устанет.
Дверь, ведущая на лестницу, на этот раз надежно закрыта. Та, что ведет на террасу, только прикрыта. На террасе сушатся ее купальники.
В ванной запахи Дэды ощущаются сильнее. Очень чувствуется запах духов «Шанель № 5», которыми она продолжает пользоваться, не обращая внимание на мнение других, что они давно вышли из моды. Здесь же лежат ее косметичка и щеточки, фен, дневной и ночной кремы (она пользуется одной французской маркой, малоизвестной, но жутко дорогой, косметику присылают ей из Парижа) и еще крем для тела без всяких ароматических добавок.
Кроме того, ощущается легкий аромат ее любимых сигарет и запах зубной пасты с корицей (такой же, как и у детей).
Ее халат аккуратно висит в углу ванной комнаты, он тоже впитал ее запахи, как и ночная рубашка, что лежит под подушкой.
Если кто-то войдет сюда и глубоко вздохнет, то сразу же четко определит составляющие этого запаха, и здесь не понадобятся курсы по изучению запахов, которые, например, заканчивала Аманда.
Но сейчас в комнате Дэды никого нет…
— Ты спала? Извини, но я не устояла. Ты была такая, не знаю, как сказать, молоденькая.
Джованна, непонятно почему, улыбалась смущенно, сидя перед ней на корточках.
Дэда тряхнула головой, чтобы прогнать сон. Да, она вздремнула и даже видела очень приятный сон, который мгновенно улетучился, едва она открыла глаза.
Джованна? За что она извиняется? Дэда привстала с кресла, в котором уснула, и растерялась, увидев, что верхние пуговицы ее шелковой кремового цвета рубашки расстегнуты. Из-под рубашки был виден ее бюстгальтер с вышивкой.
Дэда опять вдруг все вспомнила — пропавшие трусики, подозрения, страх, охвативший ее в лесочке. Дэда окинула подругу взглядом, выражающим ужас, но Джованна лишь громко рассмеялась и неожиданно села на пол. Она смотрела на Дэду, красивая и восторженная, волосы торчком, обнажив в улыбке белые зубы.
Дэда тут же вспомнила все то, что в давние времена придавало Джованне очарование и подчеркивало ее индивидуальность: она была очень подвижной, приспосабливалась к любой обстановке, принимала решения без промедления, смелая и искренняя, какой она, Дэда, во всяком случае в шестнадцать лет не была.
— Не бойся, я не покушалась на твои прелести. Я тебя только поцеловала, и все. Я только тебя поцеловала. В щечку, — в заключение сказала Джованна серьезно, в ее глазах зажглись шаловливые искорки.