Мой желудок скрутился в тугой узел. Я хотела встать и поздороваться, но не смогла: ноги не слушались. Она села рядом, красная от смущения.
— Извини, Руби, — сказала она и протянула мне коробку.
Там лежали вещи из ящиков моего стола. Косметика. Свитер. Расческа. Таблетки от головной боли. Я поморщилась — где-то там и мои противозачаточные. А сверху — конверт с моим именем.
— Твой контракт расторгнут.
Глава 8
Разговор получился коротким. Не успела я спросить, за что меня уволили, как Элинор меня перебила:
— Ты не проработала у нас двух лет. По закону мы не обязаны предоставлять такую информацию. Уверена, что причина тебе известна. Думаю, не стоит обсуждать ее здесь, согласна?
Проходившие мимо сотрудники бросали на нас любопытные взгляды. Я покраснела. Как она узнала о нашем романе?
— Вы не имеете права меня увольнять, я ни в чем не виновата!
Элинор выглядела так, будто с трудом сдерживалась, чтобы не сказать большего, но лишь повторила:
— Согласно правилам, на протяжении первых двух лет компания может уволить работника в любое время без объяснения причин. Ты работаешь всего восемнадцать месяцев.
— Но…
Она встала, показывая, что разговор окончен, и прикоснулась к конверту.
— Я написала тебе небольшую рекомендацию. Там чек за текущий месяц, компенсация и отпускные.
Я тоже поднялась, не зная, что и сказать. Элинор сунула мне коробку и указала на выход. Заметив ее, опаздывающие прибавили шагу.
Я видела, что ей страшно хочется догнать их и напомнить, что приходить на работу следует вовремя, но вместо этого она стояла в дверях, провожая меня взглядом.
Я выехала с парковки, дрожа от злости. Меня еще никогда в жизни не увольняли. Я хорошо делала свою работу и за полтора года не пропустила ни одного дня, хотя, стыдно признать, это было только из-за Гарри. Проехав пару километров, я остановилась на стоянке супермаркета, достала телефон и набрала его номер, хотя обещала не звонить, пока он с Эммой.
— Привет, — тут же ответил он.
Мое сердце бешено колотилось.
— Гарри!
— Это Гарри Шеридан. К сожалению, я не могу ответить. Оставьте, пожалуйста, сообщение.
Автоответчик. С трудом овладев собой, я решила, что сообщение оставлять не стоит. Я нажала отбой и набрала его рабочий номер. Трубку сняли после двух гудков.
— Доброе утро. Офис Гарри Шеридана.
Я на секунду задержала дыхание. Это не он. Я узнала голос Полы, ассистентки Элинор. Мы не дружили, но вполне ладили.
— Пола? Это я, Руби.
— А, Руби, — сказала она, и у меня упало сердце. — Что ты хотела?
— Мне надо поговорить с Гарри. — Я не собиралась притворяться, что не знаю, почему она говорит со мной таким странным голосом. — Можешь меня соединить?
Она сделала глубокий вдох, как будто я нанесла ей личное оскорбление.
— Извини, все звонки мистеру Шеридану теперь проходят через меня. — Последовала небольшая заминка, и она спросила официальным тоном: — Что ему передать?
На секунду мне захотелось сказать все, что я о нем думаю, чтобы Пола во время обеденного перерыва передала мои слова остальным коллегам. Но мне удалось сдержаться.
— Спасибо, ничего, — вежливо произнесла я. — Извини, что побеспокоила.
Я положила трубку первой. Это было единственное утешение.
Не зная, что делать дальше, я вернулась в отель. Проходя мимо стойки, спросила, не было ли звонков. Я отлично понимала, что Гарри незачем звонить в гостиницу, и все равно не удержалась. Я поспешила в номер, все еще надеясь, что он там, и, завернув за угол, увидела открытую дверь. Сердце подпрыгнуло… Из комнаты вышла горничная, толкая тележку с полотенцами и туалетными принадлежностями. Она поздоровалась и оставила дверь открытой. Стало понятно, что Гарри не приходил.
Я села на кровать и открыла конверт. Может, он оставил записку? Нет, ничего. Рекомендательное письмо, подписанное Элинор, короткое и сухое. По нему любому будет ясно, что я ушла не по своей воле. Я вытащила все из коробки. Как унизительно: кто-то из коллег рылся в ящиках моего стола, складывал мои вещи, зная, что я уволена. Интересно, кому это поручили. Человеку пришлось приехать на работу ни свет ни заря. Когда и что ему сказали?.. Я отправила сообщение Саре — попросила позвонить.