Выбрать главу

- Что мы ищем? - спросила Забава, задрав на меня голову.

- Смотри на стену и сканируй ее на пустоты, - велела я. - Идем налево.

Забава послушно повернула и включилась в работу. Я медленно шла за нею, оглядывая полуосвещенные круглыми светильниками каменные, грубо отесанные гранитные стены. Слившись с сознанием Забавы и глядя на мир ее глазами как в тот памятный день, мы медленно шагали вдоль стены. После того дня я редко смотрела глазами своей малышки, но сегодня такой час настал. Смотрела во все глаза, иногда оглядываясь по сторонам. Не хотелось ничего пропустить. Что интересно, голову поворачивала и Забава, следуя моему желанию. В один из моментов, оглянувшись, увидела Нарана. Он опять сидел на своем излюбленном месте читального зала и недвижимо склонился над большой книгой. Это хорошо. Не страшно, что засекут ненужные лица. По близости никого не наблюдалось. Во время занятий с утра, в библиотеке мало посетителей. Но даже, если кто-нибудь и заметит меня, что тут удивительного, что студентка идет?

Через двадцать минут, обойдя почти половину пути, я немного подрастеряла свой энтузиазм. Закралось смутное сомнение, что я ошиблась и попусту трачу свое время, тем паче, что я подходила к тому месту, где сидел господин куратор. Встречаться с ним не хотелось в виду того, что меня здесь быть не должно, и он обязательно отправит меня на занятия. Усложнялось все еще и тем, что глядеть постоянно через глаза Забавы тяжело. Мозг напрягается в три раза сильнее, чем обычно. И, вот, когда в очередной раз обреченно вздохнув, я перевела взгляд на следующий метр, увидела! Там точно была пустота! Вся остальная стена виделась сплошной синевой, а это... там показалась темнота. Я, конечно, не совсем уверена, но... Может, это шанс? Легко вышла из сознания Забавы и оглядела стену своим взглядом, при этом облегченно вздохнув, словно с головы упала тонна груза, а на плечах я несла не голову, а наковальню. Передо мною предстал продолжающийся вдоль всей стены стеллаж, прикрепленный к стене и заставленный всевозможными книгами и стопами бумаг. Ничего необычного. Минут пять озадаченно изучала нужный сектор стеллажа. Ничего. В задумчивости принялась делать то, что неприлично делать особе моего ранга - грызть ногти. Ну, что-то же должно указывать на то, что здесь что-то есть? Уфф! Ну, хоть капельку. Но что? Голова и так тяжелая от сканирования, совсем разболелась. Забава села рядом и, вопросительно глядя на меня, неотрывно следила за каждым моим движением. Я подошла к полкам и принялась раздвигать книги, предполагая, что, может, подсказка есть на стене? Ничего. Тогда я, освободив нижнюю полку полностью, уложила книги на пол. Снова ничего, никаких намеков на скрытый механизм. Ну, конечно! Вот, я дуреха! Неужели я решила, что что-то должно быть видно? Ведь тогда же другие бы быстро нашли! От этого стало труднее думать. Мозги и так отказывались работать, так я бодренько еще и в отчаяние пришла! Оно надо мной совершило злую шутку. Я принялась нервно снимать книги со второй и с третьей снизу полок. Руки трусились от волнения, что кто-нибудь меня застукает и остановит. Этого я, ой как, не хотела! Дошла до полки на уровне груди и первая же книга, за которую я схватилась, толстенная и древняя, как сама жизнь, с громким ляпом плюхнулась на пол. Испуганно шипнув, инстинктивно нагнулась и быстро схватила ее, прижав к груди, словно это каким-то образом уменьшит звук! А в проходах тихого архивного хранилища звук был такой, будто бомба взорвалась. Вот же непруха-то! Я сделала глаза блюдцами и ошалело оглянулась по сторонам, вжав голову в плечи и нервно сглотнув густую от ужаса слюну. Да, ну его! Все так же прижимая книгу к груди левой рукой, не знаю, почему, я стала правой скидывать раздраженно остальные на пол. Те, попадая на ожидаемое место, громко хлопали, создавая впечатление, что случилось стихийное бедствие. Нервы в голове творили такое гулкое эхо, что мне казалось, что грохот слышно даже на крыше.

Дойдя до опоры-перегородки стеллажа, я обо что-то укололась и резко одернула руку, глухо зашипев. Пошла кровь, но ранка маленькая, словно укололась об иглу. Раздражение достигло пика, и я с досадой со всей силы хлопнула ладонью о торец опоры. Через секунду что-то клацнуло и из того места, где я хлопнула, выехала пластина. Озадаченно моргнув, чтобы убедиться, что это мне не почудилось, и, забыв о пальце, я тут же сунула туда свой нос. Пластина была совсем маленькая, пять на пять сантиметров. На ней крепился медальон на кожаном шнурке. Не задумываясь, я достала его и принялась рассматривать. С одной стороны на нем изображено два существа. Один - точно человек. А вот кто второй? Не тарак. Как выглядят тараки, я знаю. Герн! Точно! Именно так выглядела вымершая некогда раса ящероподобных. Удивительно! Эти два существа стояли, подняв головы и руки к небу. С неба лился свет, а над ним надпись на незнакомом мне языке. С другой же стороны выгравировано дерево, вокруг которого обвилась громадная змея, глядящая в сторону. Просто загадка какая-то!

- Лана, к нам кто-то быстро идет, - сообщила мне стоящая на стреме Забава. - Среди них и Наран.

Я вздрогнула и механически спрятала медальон в карман, продолжая прижимать книгу к груди и широко распахнув растерянные глаза, задвинула механизм на место. Никто не должен догадаться о моей находке. Я должна прежде все обдумать, а потом что-либо кому-либо говорить. Из-за поворота ряда стеллажей вышло трое. Увидев то, что я натворила, один из них схватился в ужасе за голову, другой замер в нерешительности, зная, кто я такая. Зато третий не растерялся. Им оказался сам господин Наран. Лицо его сперва вытянулось в изумлении, через секунду окрасилось в красный цвет, еще через секунду исказилось маской гнева.

- Что вы здесь делаете?!!! - он чуть не крикнул.

- Зачем вы скинули все книги на пол? - более мягко спросил схватившийся за голову смотритель библиотеки господин Зунг.

- Я... я...- замялась я.

Обдумывая свои шаги в поисках сокровищ, напрочь забыла продумать оправдания своего здесь пребывания. Я нагнулась и взялась одной рукой подбирать книги, пихая их на место, как попало, и продолжая прижимать книгу к груди.

- Пожалуйста, остановитесь! - смотритель быстро присел рядом и начал перебирать книги, чтобы ставить их по порядку, а не наобум. - Я сам.

Ноздри несчастного работника библиотеки трепетали в сдерживаемом гневе и расстроенных чувствах. Я выпрямилась, уперев взгляд в груду набросанных мною книг, и растерянно замерла, озадаченно глядя на место преступления. Мощный, однако, я погром устроила... Подумать только, а пять минут назад здесь царил идеальный порядок!

- Иата Лана! - навис надо мною Наран Ниасу. - Вы соблаговолите объяснить, что вы здесь делаете?!

Я лихорадочно хватала ртом воздух, пытаясь придумать логичное объяснение моего здесь пребывания. Единственное, что мне пришло в голову, книга, которую я продолжала прижимать к груди. Я вытянула ее дрожащими от напряжения руками перед собой и ответила:

- Я за нею пришла! Смотритель, можно я возьму ее на личное чтение?

Зунг поглядел на меня снизу вверх изумленными округлившимися глазами и выражением лица вроде: "И для этого вам надо было натворить такой бардак?!".

- Какое название? - просипел он.

- Мифы и легенды Заруны - медленно прочитала я название, удивившись, что нарвалась именно на такую древнюю книгу.

- Хорошо. Только, пожалуйста, верните ее обязательно. Она в единственном экземпляре и очень старая.

- Да, конечно, - лихорадочно закивала я головой.

- Немедленно на этику! - прогремел озадаченный куратор, продолжающий гневно пыхтеть мне в бок.

Мое бессмысленное пребывание в библиотеке в период обучения страшно злило куратора. Я это прекрасно понимала. От того-то и не хотелось с ним встречаться. Глубоко вздохнув, развернулась и послушно почалапала в сторону лифта, пообещав, что отправляюсь "немедленно" на предмет. Наран явно заподозрил во мне прогульщицу и был абсолютно прав. На сегодня, видимо, мои поиски завершены. Показывать господину куратору свою находку я прилюдно побоялась, да и сможет ли он оценить мою находку? Лахрет говорил, что это секретная информация, так что я, молча, покинула хранилище, виновато пряча глаза от сердитого взора курирующего моей группы. Итак, горе-искательница сокровищ или чего-то там на одно место, что сзади, поплелась к выходу из хранилища.