хних слоях общества. - Он? - кивок в сторону мужчины, и немой ответ из авто, по-видимому, утвердительный. Дело приобретает неожиданный и весьма неприятный поворот. Приехали к нему, а значит надо быть готовым ко всему. В голове прокручивается план действий, как обезвредить этого громилу. Прямой удар в лицо, пока есть время - удар снизу в живот, руками схватить голову и снова удар в лицо, но теперь коленом. А если он не один? - Я здесь по просьбе мисс Фултон, - заговаривает с ним мужчина, когда между ними остаётся метров пять. Он сразу останавливается и с интересом смотрит на собеседника. Никакой мисс Фултон он не знал, но, тем не менее, фамилия была знакомой. Кажется, что он совсем недавно ее слышал по телевизору. - Мисс Фултон? - переспрашивает он, чтобы получить объяснение, что это за неизвестная особа. - Это я, - из машины выходит девушка, которую он вчера спас. А Красная Шапочка оказалась не таким уж простым персонажем. Подобные герои после первого акта без аплодисментов не уходят. Тем интереснее. - Скарлетт Фултон, - представляется она, выдавливая из себя учтивую улыбку. Но выглядит это фальшиво. - Джеймс Эртон, - на автомате отвечает он, хотя его об этом никто не просил. - Пит, разберись, - пренебрежительно говорит она мужчине в костюме. Тот кивает и достает из кармана пиджака конверт. Белый и весьма толстый. - Мисс Фултон благодарит вас за вчерашнее, - Пит протягивает конверт Джеймсу, и он без раздумий забирает его себе. Внутри солидное количество зеленых купюр номиналом в сотню. - Это такой способ отблагодарить? Почему же тогда этого не сделает сама спасенная? Или такая челядь, как я, не достойна ее внимания? - после этих слов Пит зло оскаливается, смотря на Джеймса. Поерничать и перевести все в шутку с таким человеком не удастся. - Спасибо, - бесчувственно произносит Скарлетт, не удосужившись в этот раз даже улыбнуться. После этого она снова возвращается в машину. Девушка была уверена, что обещание, данное ей отцу о том, что она обязательно отблагодарит человека, который спас ей жизнь, было выполнено. Но Скарлетт уже пожалела о том, что рассказала папе этот случай. Слова благодарности всегда были ей чужды, ведь и без них девушке всегда доставалось все самое лучшее. И к чему тогда эти вежливые подачки, если весь мир и так у твоих ног? - Если вам что-то понадобиться, звоните. Мистер Фултон очень благодарен вам за спасение дочери, - добавляет Пит, протягивая Джеймсу визитку. - И по каким случаям я могу звонить? Если мне будет лень почесать себе задницу? - совсем позабыв о том, что такие слова могут вызвать не совсем хорошую реакцию, говорит Джеймс. Собеседник хмурится, давая понять, что реплика опять неуместна. - Нет, когда захотите поучиться хорошим манерам. - Только если компанию мне составит мисс Фултон. Одному на таких курсах мне будет очень скучно, да и ей манерам поучиться не помешало бы. - Думаю, что и денежного вознаграждения вам будет достаточно. До свидания, - сухо бросает Пит и садится в машину. Черный BMW уносится вдаль, оставляя за собой шлейф из пыли. Конверт крепко сжимается в руке. Другая рука почесывает затылок, задевая короткие темные волосы. Он медленно направляется к дому, где за пробежку и хорошую порцию свежего воздуха его ждет долгожданная сигарета. Его совершенно не волнуют нравоучения по поводу вреда сигарет, ведь только они могут подарить ему долгожданное облегчение и порядок в мыслях. А после этой встречи ему явно необходимо разложить в голове все по полочкам. Не сказать, что это тот случай, который перевернул его жизнь, но эти бумажки в руках требуют правильного назначения, которое следует обдумать. И снова день бежит по натоптанной колее. Кухня, крепкий кофе и пара долгих затяжек. На автомате включенный телевизор, чтобы в доме не было так тихо. Но вот до ушей доносится уже знакомая фамилия - Фултон. Он переводит свое внимание на мелькающие новости. «Бизнесмен Тайлер Фултон и итальянский коллекционер картин Даниэле Оливьери организуют благотворительную выставку, которую сможет посетить каждый желающий» - гласит бегущая строка, за которой взгляд еле поспевает. - Бизнесмен, значит. Тогда не удивительно, что он решил меня столь щедро отблагодарить. Для него это мелочь, - говорит он, глядя на кота, что так вальяжно и по-хозяйски располагается на обеденном столе. Ленивый прищур глаз и неспешный зевок клыкастой пасти - это животное неизменно в своем безразличии к происходящему вокруг. - Опять ты разложил свою тушу там, где я ем, Томас, - Джеймс подходит к столу и берет кота на руки. - Негодник, когда-нибудь это плохо для тебя закончится. Мужчина идет в спальню, все так же держа кота на руках. Отпускает он его только тогда, когда сам оказывается на кровати. Взгляд в потолок, а рука шарит по тумбочке в поисках телефона. «12:17» - крупными цифрами информирует дисплей. Ему так давно не звонили насчет работы, что ему казалось, что он скоро совсем потеряет форму. Либо всех заказчиков самих уже давно убили, либо со сменой власти пришли новые негласные правила о том, что наемные убийцы теперь не в фаворе. Но второй версии вряд ли когда-нибудь будет суждено сбыться. Пока у людей есть то, что помогает им манипулировать другими, а именно - деньги, они всегда будут перекладывать грязную работу на других. От чистки обуви до чистки списка живых знакомых. И в отсутствие дела Джеймс занимает себя всем, чем только может. Сейчас в его руках оказывается визитка помощника Фултона. Чем не развлечение? Несмотря на то, что ему намекнули о том, чтобы он не беспокоил их своими звонками. Но разве его это остановит?