Выбрать главу

Оказавшись рядом с сестрой, девочка повернула голову вправо. Ее хмурый строгий взгляд уставился на надвигавшихся к ним духовных созданий.

«Я просто так не сдамся».

***

На улице время уже приближалось к вечеру. Быстро поднимаясь по деревянной лестнице одной из гостиниц, Эдвард в довольно приподнятом настроении направлялся к тому месту, где еще недавно должна была находиться его сестра.

Стоило парню дойти до конца коридора, как там, возле одной из дверей, он увидел товарищей Сильвии. Оскар, Драгош, Леон и Элурин стояли в гробовой тишине, будто обдумывая что-то.

Появление Эдварда незамеченным не осталась. При виде брата Сильвии вся компания будто оживилась. Они сразу подняли головы, обернулись и выпрямились.

— Почему вы выглядите так, будто что-то случилось? — непонимающе спросил Эдвард, подходя еще ближе. — Где Сильвия? Я хочу ее поздравить.

— Хороший вопрос, — строгим голосом ответил Оскар, подпиравший спиной дверь комнаты.

— О чем ты?

Взгляд Эдварда быстро пробежался по всем присутствующим. В этой странной настораживающей тишине заговорить решился Драгош:

— Мы сами не знаем, где находится Сильвия. И хотели бы узнать это у тебя.

— Что?

Взгляд Эдварда переместился на Драгоша, стоявшего у стены. Парень старался выглядеть спокойным, хотя по его глазам можно было легко понять, что это было не так.

Неожиданно рядом с Драгошем, прямо на стене, Эдвард заметил кровавый отпечаток. Приглядевшись к нему, он удивленно спросил:

— Это ведь не ее кровь? — Парень сощурился и подошел ближе к отпечатку, заставляя остальных отступить. Размазанная по стене кровь располагалась примерно на уровне его лица. — Рост не тот.

— Да, — спокойно отвечал Оскар, — скорее всего это оставила… — Парень повернулся полубоком, схватился за дверную ручку и открыл комнату. Там, прямо на полу, в крови лежало тело погибшей темноволосой незнакомки. — Она.

Эдвард казался удивленным. Лишь спустя пару секунд оторвав взгляд от трупа, он поднял его обратно к серьезному лицу Оскара.

— Кто это?

— Колдунья из империи Хастион, — отвечал Леон напряженно, — которая преследовала Сильв.

Эдвард быстро щелкнул пальцами. В тот же миг дверь захлопнулась от сильного ветра.

Эдвард попытался успокоиться. Глубоко вздохнув, он заговорил:

— Это ведь комната Сильвии? Мы должны немедленно избавиться от тела. Если кто-то прознает…

— Ее снова могут обвинить, — продолжил за него фразу Драгош.

— И все же главная проблема остается, — вновь напряженно произнес Леон. — Где сейчас Сильвия?

Эдвард машинально схватился за медальон на своей шее. Осознав, что зачарованный предмет все еще был у него, Эдвард успокоился, ведь именно с этим предметом он мог отследить местоположение своей сестры.

— Найти ее не так сложно, — произнес Роллан, снимая через голову свой медальон. Оставив зачарованное украшение на своей ладони, парень слегка приподнял его и активировал воздушную магию. Потоки ветра начали закручиваться вокруг него, образуя несколько горизонтальных воронок. Эти воронки, смешавшись в одну, превратились в карту. Карту всех территорий королевства Флоренц.

— Сильвия сейчас… — протянул Эдвард, быстро бегая взглядом по карте.

— Где? — спросил Леон.

Эдвард замолчал. Вновь и вновь осматривая всю карту, он не находил на ней того, что ожидал увидеть. Уверенность и облегчение, которые он испытывал при мысли, что его сестра носит его подарок, сменились страхом.

— Ничего не появилось, — растерянно произнес парень.

— А должно было? — недоверчиво спросил Оскар.

Эдвард посмотрел на него с расширенными от удивления, растерянности и страха глазами. В тот же миг карта в его руках исчезла.

— Да! — звонко произнес Роллан. — На карте должна была появиться метка в том месте, где находится парный медальон. Даже если бы Сильвия его где-то оставила, метка все равно бы появилась.

— Может быть, — заговорил Элурин, взволнованно стоявший в стороне, — ты неправильно воссоздал заклинание?

— Быть этого не может. Все работало еще недавно.

Оскар недовольно нахмурился. Взгляд его переместился на дверь, остававшуюся позади него. Именно там еще недавно находилась Сильвия, а теперь там лежало тело их врага.

«При наихудшем раскладе, — размышлял Оскар, — ее могли похитить хастионовцы. Но тогда кто ранил Блейк? Судя по следам крови, ведущим к комнате, она была ранена еще до того, как встретилась с Сильвией. Да, даже если ее и ранила сама Сильвия, вряд ли она стала бы убивать Блейк в своей комнате. Оставлять ее тело так тем более».