Выбрать главу

  «В этом случае взгляд на вашу машину избавит нас от ваших волос», - сказал Пэлгрейв. «Мы отбуксируем его в полицейскую лабораторию и сообщим вам, когда вы сможете его забрать. Где это сейчас?"

  «Это было непросто. Там и произошла авария - вы сможете найти адрес в протоколе, когда вернетесь на станцию ​​».

  Это заставило Лемура закипеть, но Пэлгрейв снова его успокоил. Когда они наконец ушли, я почувствовал себя безвольным. Кто могла быть эта женщина, чтобы заслужить такое обострение? Но я не мог об этом беспокоиться, пока не разобрался со своей машиной. Если копы были полны решимости найти преступника, я хотел, чтобы Trans Am был здоров до того, как попадет в руки полиции.

  Я позвонил механику, к которому обращаюсь, когда у меня нет другого выбора. Люк Эдвардс - один из немногих, кто все еще знает, что делает карбюратор, но он настолько удручает, что я стараюсь его избегать. Он подошел к телефону со своим обычным поникшим тоном. Он так полностью отождествляет себя с машинами, что ему трудно разговаривать с людьми, но наши отношения были особенно натянутыми с тех пор, как его машина, которую я позаимствовал, разбилась на половину. Прежде чем я успел закончить объяснение того, что мне нужно, Люк прервал меня, сказав, что не хочет слышать мой рассказ о горе, он знал с тех пор, как я разгромил Импалу, что мне нельзя доверять за рулем.

  «Я потратил три месяца на то, чтобы в унисон мурлыкать все подшипники этого двигателя. Я не удивлен, что вы разбили свой Trans Am. Вы не знаете, как ухаживать за машиной ».

  «Люк, забудь об этом на минутку. Я хочу, чтобы частная лаборатория проверила мою машину и удостоверила, что она не сбила человека. Я не прошу вас работать над этим сегодня, просто чтобы назвать мне хорошую частную лабораторию ».

  «Все думают, что они на первом месте, Варшавски. Тебе придется ждать в очереди вместе со всеми рабочими ».

  Я старался не кричать. «Люк, мне нужна гражданская лаборатория, прежде чем полиция доберется до моей машины. Я наткнулся на пожарный гидрант, свернувший, чтобы пропустить жертву аварии, и какой-то полицейский выбирает ленивый выход вместо того, чтобы проводить расследование. Я хочу иметь отчет о лаборатории, чтобы помахать ему в лицо на случай, если он не сделает остальную часть своей домашней работы ».

  «Полиция преследует тебя, а? Как раз вовремя кто-то позвонил вам по поводу вашего безрассудного вождения. Просто шучу. Успокойся, я помогу тебе. Cheviot - это та лаборатория, которая вам нужна, в Хоффман-Эстейтс. Они дорогие, но в суде у них безупречная репутация. Я и мои друзья использовали их пару раз - я могу позвонить вам и настроить, если хотите. Скажи мне, где твой ребенок, и я отправлю Фредди на грузовике, заставлю его отвезти Транс Ам до Чевиота. Он видит полицейского, может он его сбил?

  Люка переживать труднее, чем его депрессию. Я сделал вид, что смеюсь, и повесил трубку. Мистер Контрерас, наблюдавший яркими тревожными глазами, сказал мне, что я поступил правильно, но хотел, чтобы я делал больше.

  Я не думал, что могу еще что-то сделать, кроме как позвонить Мэри-Луизе. Она пыталась одеть одного из молодых братьев Эмили, который громко протестовал. Когда она поняла, о чем я говорю, она отпустила ребенка и полностью сосредоточилась на мне.

  «Я не знаю никого по имени Лемур, но я спрошу Терри», - пообещала она. «Я прочитал этот отчет вчера вечером перед тем, как подписать его, и он ясно показал тот факт, что мы не попали в это бедное существо. Не должно быть проблем. Я обязательно скажу им это, когда они придут сюда. Мне нужно отвезти Натана в дневной лагерь, но я позвоню Терри, как только вернусь.

  Мэри Луиза могла сделать этот телефонный звонок легче, чем я. Терри Финчли, ее командир, который последние четыре года проработал в силе, был восходящей звездой в отделе по борьбе с насильственными преступлениями. Когда Мэри Луиза подала в отставку, она постаралась сделать это так, чтобы он оставался на ее стороне.

  Я действительно встречал Мэри Луиз по делам, в которых мы с Терри Финчли пересекались. Он мне всегда нравился, но с тех пор, как закончились отношения Конрада и моего дела, он стал со мной довольно жестким. Он и Конрад довольно близки; Несмотря на то, что это был Конрад, Терри думает, что я плохо обошлась с его другом. Тем не менее, он слишком честный человек, чтобы проявлять жесткость к Мэри-Луизе просто потому, что она работает на меня.

  «Ты собираешься позвонить лейтенанту и подать жалобу?» - спросил мистер Контрерас, имея в виду старого друга моего отца Бобби Мэллори.

  «Я так не думаю». Бобби с гораздо большей вероятностью раскритиковал меня за вмешательство в полицейское расследование, чем позвонил на вокзал Роджерс-Парк и пожаловался на Лемура. Он, вероятно, сказал бы: «Если бы я хотел сыграть в полицейского и грабителя, я должен был бы быть готов выдержать сопутствующий жар.

  4 В поисках колес

  «Так что ты собираешься делать дальше, кукла?» - спросил мистер Контрерас.

  Я нахмурился. «Я хотел бы узнать, кто эта женщина, чтобы попытаться понять, почему копы так стремятся найти кого-нибудь, кто упадет за то, что ударил ее. А пока мне нужно раздобыть машину. Кто знает, сколько времени пройдет, прежде чем Trans Am снова сможет ездить, особенно если он окажется полицейским экспонатом А. "

  Я позвонил в свою страховую компанию, но они были бесполезны. Trans Am было десять лет; единственная ценность, которую он имел для них, был как металлолом. Они не помогли мне с буксировкой, ремонтом или ссудой. Я зарычал на агента, который только вежливо сказал, что я не должен носить с собой материальный ущерб на такой старой машине.