— Негусто, а, Джек? Что у тебя еще?
— Почти ничего, — ответил тот. Он бросил взгляд на Паркер, через крышу соседнего дома она смотрела в окно, наблюдая, как снежинки падают в бухту. Благодаря влиянию океана климат в городе был довольно мягким, и снег шел не чаще двух-трех раз за всю зиму. Но в этом году горы на Северном побережье сияли белизной.
— Вы говорили с женой Ли? То есть с вдовой, — поправился Бредли.
— Да, но ничего полезного не узнали.
Бредли раскрыл папку с делом, пробежал глазами.
— Он когда исчез?
— Первого января, — ответила Паркер. — Не вернулся с работы.
Бредли вгляделся в фотографию: узкое гладкое лицо, пятьдесят семь лет, хотя не дашь больше сорока пяти. Он посмотрел в окно. Снег, если это был снег, повалил гуще. Большие тяжелые хлопья падали с неба и, казалось, приглушали шум машин за окном. Под потолком тихонько жужжали лампы.
— Хорошо бы найти кого-то, кто говорит по-кантонски, — сказал Уиллоус.
— В дорожной инспекции работает Энди Ва, — ответил Бредли. Сняв ноги со стола, он откинул крышку коробки, выбрал сигару и маленькими позолоченными щипчиками отщипнул кончик.
— Вы уже установили причину смерти?
— Может быть, завтра, в это же время. У Киркпатрика трудности с разморозкой тела.
— Но это убийство? Вы уверены, что это убийство?
— Мы нашли около полуметра медной проволоки на бульваре рядом с садами. Проволока с узлами скручена в форме восьмерки — ее разрезали, а не развязали. На ней следы крови, нулевая группа, резус положительный. Как у Ли. Мы справлялись у его врача, — сказала Паркер.
— Значит, справлялись, — пробормотал Бредли, ожидая, пока разгорится большая хозяйственная спичка. Бросив ее в пустую чашку из-под кофе, он выпустил струю дыма и удовлетворенно вздохнул.
— Труп немного уже разморозили, — продолжала Паркер, — и теперь очевидно, что на его запястьях и лодыжках обширные синяки и порезы, значит, его долго держали где-то связанным.
— Мы почти уверены, что он был похищен, — сказал Уиллоус. — Возможно, похитители даже приказали миссис Ли сообщить Томми Уилкоксу, что ее муж вернулся домой и с ним все в порядке. Мы с ней не могли долго беседовать, у нее тяжелый сердечный приступ, и врач накачал ее лекарствами.
— Чудесно.
— Киркпатрик считает, что Ли был мертв еще за сутки до того, как его оставили на льду водоема.
— Вы опрашивали людей, с которыми Ли работал? — спросил Бредли, изучая строение и плотность пепла на конце своей сигары.
— Некоторых.
— У него были партнеры по бизнесу?
— Он был единственным владельцем газеты, основанной его отцом еще в тысяча девятьсот тринадцатом году.
— Отец жив?
— Умер пять лет назад, — покачал головой Уиллоус, — но, если верить сотрудникам, фактически Ли давно уже руководил газетой.
— Кому достанется наследство?
— Жене, сыну и дочери.
— Вы думаете, кому-нибудь могло понадобиться убрать его с дороги?
— Вряд ли, — ответила Паркер.
— Почему?
— Дочери всего тринадцать лет. А сын учится в Гарвардском университете. Теперь ему, вероятно, придется прервать образование.
— А безутешная вдова, — сказал Бредли, — и так чуть не свалилась с инфарктом. Значит, семья вне подозрений. — Бредли стряхнул пепел в чашку. — У Ли не было долгов? Скажем, проиграл крупную сумму?
— Насколько нам известно, нет.
— Может, его сынок в Бостоне что-то знает?
— Он прилетит на похороны, — ответил Уиллоус. — Тогда мы с ним и побеседуем.
— Хорошо бы, тебе удалось распутать это дело, Джек. Ты не связывался еще с отделом по борьбе с преступностью в азиатских кварталах?
— Клер разговаривала с сержантом Монтечино.
— И?
— Последний случай похищения, — начала Паркер, — был зарегистрирован пять лет назад. С тех пор банды этим перестали заниматься. Почему — никто не знает. Вымогательства случаются часто, но похищения — нет.
В полиции Ванкувера работало четыре человека китайского происхождения. Но их никогда не засылали в банды, орудующие в общине; это было слишком опасно: крепкие связи между людьми, они друг друга знают. Новости о преступлениях азиатских банд появлялись на первых страницах газет каждую неделю. Родители возили детей в школы Вест-Сайда через весь город, чтобы уберечь их от дурного влияния. На Бредли висело несколько нераскрытых убийств, совершенных бандами, причем одно из них уже почти два года. Еще один прокол, и шеф полиции города устроит Бредли крупные неприятности.
— Знаешь, сколько стоят эти сигары?
— Понятия не имею, — ответила Паркер.