Выбрать главу

Когда Сузан принесла бренди, Леонардо был уже одет. Она знала, что муж прекрасно смотрелся бы и в лохмотьях, но в черном смокинге и белоснежной рубашке, с небрежно причесанными волосами он был просто недопустимо привлекателен.

— Спасибо, дорогая. — Взяв бокал, Леонардо залпом осушил его и обратился к жене: — Нам пора.

5

Войдя в ярко освещенный вестибюль, Сузан на мгновение зажмурилась и, оступившись, вцепилась в руку мужа.

— Эй, кто из нас пил бренди? — шепотом спросил он и тихо рассмеялся, слегка прижав ее к себе.

— Ты. Но когда тебя шантажирует собственный муж, не грех выпить целую бутылку.

— Шантажирует? А, ты о своих родственниках. Просто я очень спешил и сказал первое, что пришло в голову.

— Однако это сработало, и я здесь, рядом с тобой, а не дома в Саутендон-Си.

— Твой дом там, где я. — Леонардо крепко сжал ее локоть. — Сейчас не время спорить. В этот вечер…

Он остановился на полуслове и настороженно посмотрел в сторону.

Сузан проследила его взгляд, и ее сердце замерло. Из глубины зала к ним направлялся представительный седовласый мужчина, чье разительное сходство с Леонардо не оставляло сомнений. Это был Карло Вальцони. Рядом с ним шла красивая высокая брюнетка лет тридцати, чье лицо показалось Сузан подозрительно знакомым.

— Проклятье! Я думал, что отпугнул эту особу, — зло пробормотал Леонардо, пристально глядя на приближающуюся пару.

— Как видишь, нет. Дайана Райт, наверное, тоже из коллекции твоих любовниц. — И Сузан, негодуя, выдернула локоть: предполагалось, что этим вечером она познакомится с отцом мужа, а не с его бывшими пассиями.

— Сдается мне, ты ревнуешь, — мягко сказал Леонардо, пристально глядя в глаза своей спутнице.

— С какой стати? — бесстрастно возразила Сузан, выдержав сверлящий взгляд.

— И правильно. Ты у меня одна-единственная. К тому же я не настолько стар, чтобы заинтересовать именно эту даму, — шутливо произнес он и пояснил: — Дайана нацелилась на моего отца, надеясь стать пятой миссис Вальцони. Мои французские друзья сообщили мне об этом, когда мы с тобой были в Ницце. Тогда же я и попытался отговорить ее, намекая на слабое сердце отца и весьма скромное, а отнюдь не сказочное, как утверждают газеты, богатство. Видимо, Дайана не поверила мне. — Прикусив губу, Леонардо с грустью добавил: — Впрочем, не она одна.

Сузан не обратила внимания на последние слова мужа, поскольку всецело была поглощена воспоминаниями. Теперь ей стало ясно, почему во время их медового месяца он долго разговаривал с этой красоткой на яхте, и настроение Сузан заметно улучшилось.

— Улыбайся, они подходят к нам. — Леонардо обнял жену за талию и слегка подтолкнул вперед. — Отец, сколько лет, сколько зим!

— Да, давненько мы не виделись, — пробасил в ответ Карло. — Вы знакомы с Дайаной? — Леонардо и Сузан приветливо улыбнулись брюнетке. — А это, должно быть, твоя жена, — продолжал он, с интересом оглядывая невестку с ног до головы, и через секунду подвел итог: — Очаровательна, просто красавица. Ты мог бы сказать мне раньше, сынок. По всему видно, что ты пошел в меня.

Сузан почувствовала, как Леонардо чуть напрягся, услышав подобный комментарий. Но сдержался и с достоинством произнес:

— Дорогая, позволь представить тебе моего отца. Карло Вальцони. Постарайся не принимать близко к сердцу его комплименты, вошедшие уже в привычку.

Сузан и Карло обменялись рукопожатиями. Отец и сын были очень похожи, почти одного роста, но, по ее мнению, старший Вальцони не обладал той зажигательной энергией и магнетической силой, которые были свойственны Леонардо.

— Как поживаете? — произнесла Сузан общепринятую фразу и смутилась, услышав громкий смех Карло.

— Боже, как это по-английски! Надеюсь, в остальном вы соответствуете моему сыну с его южным темпераментом.

— Мы с Сузан прекрасно ладим, — жестко ответил Леонардо, давая понять, что не позволит вмешиваться в их личную жизнь.

— Рад за тебя, — со смехом отозвался отец и обратился к Дайане: — Может, скажем им?

— О, безусловно, — жеманно протянула брюнетка, с победным блеском в глазах посмотрев на Леонардо. — Думаю, что твой сын и его жена должны первыми узнать эту новость.

— Мы с Дайаной летим завтра в Мексику оформить наш брак.

Неизвестно, догадался ли Карло, какой эффект произвели на сына его слова, но только Сузан почувствовала, как пальцы Леонардо больно впились ей в бок. Однако лицо его оставалось бесстрастным и ни один мускул не дрогнул, когда он сказал:

— Новость заслуживает того, чтобы быть обнародованной. — И прищурившись поинтересовался: — Надеюсь, во всем остальном тоже порядок.

Сейчас Сузан искренне сочувствовала мужу. Зная о трогательно нежных и доверительных отношениях Леонардо с матерью, она понимала его душевное состояние при виде очередной мачехи.

— О да. Сегодня утром я посетил мистера Морелли. Он все подготовит к завтрашнему утру.

— Прекрасно, — отозвался Леонардо, внутренне расслабившись: пальцы больше не впивались в тело Сузан. — Не пора ли нам пройти в ресторан?

Мужчины явно вели разговор на доступном только им языке. И только потом Сузан осенило. Как же, мистер Морелли, семейный адвокат! Леонардо уточнил, составил ли отец брачный договор с ограничением выплаты при разводе. Собираясь жениться, уже думаешь о разводе — как грустно… Но ее это не касалось. Взяв мужа под руку, она направилась в ресторан, мимоходом отмечая, что большинство женщин провожали Леонардо заинтересованными взглядами.

Зал был полон, но Карло заранее заказал столик, и метрдотель любезно провел их к месту. Тут же появился официант с меню. Чтобы отметить встречу и предстоящее бракосочетание, заказали лучшего шампанского.

— Ты совсем не следишь за фигурой, да? — обратилась к Сузан Дайана, едва был сделан заказ. — Ну конечно же ты ведь не модель! А я всегда слежу за собой и соблюдаю строгую диету, чтобы выглядеть неотразимой. — Положив ладонь на руку Карло, она кокетливо добавила: — Именно за это Карло меня и любит.

Восторженный взгляд старшего Вальцони стал ярким тому подтверждением.

— Не сомневаюсь, — сдержанно ответила Сузан, испытывая неприязнь к красотке, демонстрирующей свои прелести не только жениху, но и всем посетителям ресторана. Фасон ее золотого платья был более чем откровенным.

В эту минуту появился официант с шампанским и прервал разговор.

— Предлагаю тост за молодоженов, — провозгласил Карло. — Скоро и мы с Дайаной пополним их ряды.

Сузан чокнулась с Карло и его невестой.

— А со своим мужем? — раздался голос Леонардо.

— Конечно же и с ним, — с нежной улыбкой произнесла Сузан, стараясь не вспоминать о ссоре минувшей ночью.

— За мою дорогую Сью, — промолвил Леонардо, глядя на жену затуманенным страстью взглядом.

Сузан понадобилась вся сила воли, чтобы успокоить сердцебиение и погасить вспыхнувший в ней огонь.

Карло Вальцони оказался на удивление внимательным и хорошим собеседником. В его расспросах о семье Сузан и компании «Хадсон» сквозило знание реальной жизни, а не простое любопытство обывателя. Приятная беседа, прекрасная кухня позволили Сузан постепенно расслабиться. И вскоре она уже наслаждалась вечером.

За разговором было выпито четыре бутылки шампанского. С удивлением Сузан заметила, что Дайана не пропускала ни одного тоста и пила наравне с мужчинами. Для модели, строго соблюдающей диету, это выглядело непростительным грехом, если не сказать преступлением. Чем больше она пила, тем болтливее становилась. Ее коньком были собственные выступления на подиуме: Дайана помнила имена всех кутюрье, с которыми работала, мельчайшие детали платья или костюма, которые демонстрировала… Лишь иногда Карло прерывал ее монологи поцелуем или какой-нибудь незатейливой шуткой.

В целом ужин прошел весело и непринужденно. Когда подали десерт, Сузан решила, что Карло весьма эрудированный собеседник и вполне достойный человек, единственным пороком которого была слабость к молодым и привлекательным женщинам. А Леонардо в тот вечер являл собой образец внимательного мужа, неустанно заботящегося о своей жене.