«Волшебники что, этим пишут?» — сам себя спросил Гарри. «Они настолько отстали от цивилизации… Может, и огонь с помощью камней разводят?» — продолжал свой мысленный монолог Поттер и сразу же ужаснулся от перспективы общения с такими людьми. Гарри привык к телевизору, телефону и, в конце концов, к ручкам для письма, а не к этим «волосатым зубочисткам».
Неторопливо идя по дорожке к банку, куда ему, со слов МакГонагалл, следовало зайти за своим наследством, Поттер встречал много прохожих, которые странно на него поглядывали. Юноша не стал придавать этому большое значение, решив, что это из-за его внешнего вида. Ведь они были одеты в длинные… то ли плащи, то ли куски ткани неизвестного покроя разных цветов. А он — в обтягивающие черные джинсы, футболку и мягкие кеды. Отбросив все свои мысли относительно странных нарядов магов, он решил сразу пойти в банк и узнать о наследстве, а после отправиться за покупкой предметов из списка, который был в письме.
Подойдя к Гринготтсу, Поттер увидел ослепительно белое здание, возвышавшееся над близлежащими магазинчиками; отполированные до блеска серебряные и бронзовые двери, ступени из белого мрамора. На серебряных дверях надпись:
Его плохое настроение начало улучшаться: если это здание так богато выглядит, то и школа, возможно, будет неплохая. После лицезрения «Дырявого котла», а также витрин магазинчиков по пути к банку Поттер был почти убежден, что волшебный мир застрял в средневековье, поэтому начал задумываться насчет траты своего времени на обитание и учебу в нем. Ведь он и так может неплохо применять волшебство, да и к тому же ему не составит особого труда поступить в Гарвард. Что ни говори, а Поттер был умным ребенком. В свои одиннадцать благодаря книгам он знал больше, чем некоторые взрослые.
Зайдя внутрь, парень увидел множество касс, за которыми работали странные существа, по росту напоминавшие гномов, о которых он читал в книгах.
«Куда я попал?» — промелькнуло в голове Поттера. Немного поразмыслив, он решил, что именно к этим странным существам нужно обращаться по поводу наследства.
— Мое имя — Гарри Поттер, и я бы хотел получить свое наследство, — сказал мальчик, подойдя к свободной кассе.
— А у вас есть ваш ключ, мистер Поттер? — с прищуром спросил кассир.
Поттер без промедления вытащил из кармана и положил на стойку ключ, который ему отдала МакГонагалл. Гоблин несколько минут внимательно изучал предмет, а затем поднялся и попросил следовать за ним к хранилищу. Зайдя в одну из многих дверей в зале, они оказались возле небольших тележек, в одну из которых тут же уселся гоблин, выжидающе смотря на Поттера.
За целый день Гарри увидел много странных вещей, но эта затмевала все ранее виданное. Он ожидал совсем другого от Магического мира и самих волшебников. Насмотревшись всяких фильмов про магию и магов, Поттер ожидал и здесь увидеть что-то подобное: порталы в другие миры; волшебные камни, которые за секунды переносят с одного конца земли в другой; драконов, эльфов и всяких забавных фей. Но ничего этого не было. Вокруг лишь сплошное разочарование.
— Эээ… А это обязательно?
На лице гоблина появилось что-то наподобие улыбки.
— Это стандартная процедура, мистер Поттер, тележка доставляет хозяина к его хранилищу, где он берет деньги или другие ценности, которыми владеет, — объяснял кассир парню. — И уверяю вас, что это полностью безопасно. На тележку наложены специальные чары, которые не дадут вам выпасть.
Поттер колебался. Он привык совсем к другому, живя рядом с Дурслями. Родственники каждое лето ездили на отдых и брали его с собой, поэтому он был хорошо знаком с поездами, самолетами и автобусами. Но тележка… Притом сомнительной прочности и весьма древняя. Были опасения, что та не выдержит и по пути развалится.
Поколебавшись, он все же сел.
Крюкохват дернул какой-то рычаг, и тележка сорвалась с места.
Поттер схватился за ручки с боков, чтобы не упасть, и зажмурился. По мнению парня, тележка набирала скорость слишком быстро. Перед лицом все мелькало. Картинки расплывались, и он почувствовал, как к горлу подступает ком. Сколько времени ему пришлось провести в этом сомнительном средстве передвижения, Гарри не знал, но ему показалось, что целую вечность. Наконец-то послышался скрежет колес по рельсам, и тележка замедлила ход, а затем остановилась возле каких-то дверей.