— Ладно. Не кипятись.
Мы пришли как раз вовремя, чтобы успеть сесть за стол без опозданий.
Людей действительно было много. Все оживленно болтали. Тут явно наблюдался информационный голод.
Я обратила внимание, что нас посадили весьма близко к императорскому месту за столом. Наш статус явно повысился.
Только я об этом подумала, как распахнулись двери и в столовую вошел Император.
Все встали, приветствуя владыку.
Император Никотавр прошествовал к своему месту и сел. Мы опустились на стулья вслед за ним.
Начали подавать первое блюдо. Я ела с энтузиазмом, так как опять не завтракала. В разговорах не участвовала, голова была занята ритуалом и что с ним не так.
И тут случилось страшное.
— Леди Франциска, расскажите мне, как вам понравилось во дворце? — обратился ко мне Император. — Может быть вам нужна помощь или совет. Вы можете ко мне обратиться не стесняясь.
Все придворные, затаив дыхание, слушали, что говорит владыка.
Я же не понимала, о чем он хочет услышать. Что говорить. Пауза затягивалась. Брат наступил мне под столом на ногу.
— О, ваше императорское величество, благодарю вас от всего сердца за заботу. Всё прекрасно. Комнаты у нас с братом просто прекрасные! Шикарный вид из окна. Все очень дружелюбны.
— Я рад, что вам всё по душе.
— Может вы уже и кавалером обзавелись?
— Я ещё присматриваюсь. Сегодня на балу буду очень внимательна и постараюсь перезнакомиться со всеми, с кем еще не представлена, — усилено улыбалась я.
— Похвальное рвение. Вы молоды и прекрасны. Конечно, вам нельзя торопиться.
Затем он с вопросом обратился к принцессам, но я уже не слушала.
Мне конец. Все местные лоботрясы полезут со мной знакомиться, ведь Император проявляет интерес к моему будущему.
Лучше бы мы в комнате поели. Вот не повезло попасть под внимание высочайших особ.
Глава 34
На прием собиралась со всей тщательностью. Очень хотелось выглядеть так, чтоб герцог Уитерманский подавился собственным ядом.
Соня красиво уложила мне волосы и заколола хитрой заколкой с украшением в виде всё той же бабочки, которая крыльями удерживает волосы. Амулет я подколола внутрь прически, чтобы не было видно.
Чуть подвела глаза и зачернила ресницы.
Платье отлично подчеркивало фигуру, обтекая ее. Вырез был не очень глубоким, оставляя простор воображению. Рукава были выполнены из прозрачного газа. На шею я надела ожерелье — ошейник, с капелькой из рубина. Сережки и браслет были подобраны в тон.
Туфельки на каблучке завершали образ.
Верхней одежды не было предусмотрено, так как перенос осуществлялся порталом.
— Соня, поди, справься у моего брата готов ли он.
— Хорошо, госпожа.
Когда камеристка вышла, я позвала Уха.
— Сосёнок, лети к дому леди, куда направляюсь я, — обратилась я к нему, мысленно посылая образ места, — мою ауру ты знаешь, если что-то случится, летишь ко мне. Сканируй местность. Тут такой хороший шанс для чернокнижника устроить диверсию.
Я открыла окно и выпустила Уха, так как уму нужно время добраться.
Как раз вернулась Соня.
— Он зайдет за вами через пару минут.
Я ещё раз осмотрела себя в зеркало. Все отлично.
Мирабальт зашел за мной, как и обещал через пару минут.
— Сестра, сегодня ты превзошла саму себя.
— Благодарю. Надеюсь, вечер пройдет спокойно.
— Будем надеяться.
Мы направились к порталу. Там уже собралась небольшая очередь.
Когда мы оказались в доме леди Мирабель, то я подумала, что леди пыталась перещеголять дворец в помпезности. Все в лепнине, золоте, фарфоре и хрустале. Глаза резало от блеска.
— Кто — то просто не знает слова «умеренность», — сказал Мир мне на ухо.
— Тихо ты, а то еще услышит кто-то, потоп извиняться устанем.
— Молчу, а вон и наши знакомые. Давай подойдем, нечего стоять одним, как отверженные.
— Хорошо.
Мы двинулись в сторону разотетых, во все самое модное и лучшее, леди и джентльменов, примерно нашего возраста.
Шел разговор ни о чём и обо всем сразу. Кто-то рассказывал о своей новой лошади, леди переговаривались о новом магазине шляпок. Брат успевал вставлять фразы в оба обсуждения. Приводя в восторг обе стороны.
Краем глаза, увидела герцога Уитерманского, который здоровался с хозяевами праздника. Он выглядел как обычно для подобных мероприятий надменно, с пренебрежением оглядывая всех.
Его взгляд я почувствовала затылком. Он прошелся от волос до туфелек, и обратно.