Выбрать главу

— Именно, — согласился Дейл. — Ты не видел. И я тоже. Как насчет вас двоих?

Мы с Мерлом покачали головами и Дейл продолжил.

— Везде следы того, что тут явно побывали мыши и крысы, а мы до сих пор не встретили ни одной. А насекомые? Куча мертвых, а живых — ноль. Ни мотылька, таракана или даже мухи. Паутин много, а пауков — нет.

— Это как раз очень хорошо, — пробормотал Клифф, усаживаясь на кровать. Он выглядел усталым.

Я знал, каково ему. Утренний кофе уже выветрился, а сигареты не помогают. Я подавил зевок.

— Без пауков всегда хорошо, — повторил Клифф.

— Думаешь? — брови Дейла дернулись. — Интересно…

Мерл открыл дверь шкафа и заглянул внутрь.

— К чему ты клонишь, Дейл?

— Дом должен кишеть вредителями, но здесь никого нет. Просто склад мертвых вещей.

Пока он говорил, я посветил фонарем под кровать. Одна пыль.

Я встал и вытер руки о штаны.

— Черт.

— Сдаешься? — спросил Клифф, проверяя часы. — Уже полдень. Может, вернемся домой?

— Нет, — сказал я. — Мы еще не проверили чердак.

Вздохнув, он поднялся с кровати.

— Ладно, пошли, покончим с этим.

На чердак вела узкая винтовая лестница. Темнота там была гуще, чем в подвале. Тот, кто прибил фанеру над разбитым окном, плохо сделал свою работу. Солнечные лучи просачивались сквозь мелкие трещины по краям, но это абсурдным образом делало чердак только мрачнее. Свет фонарика слабел не в состоянии рассеять мрак, и я задумался, насколько еще хватит батарей?

— Иисусе, — выдохнул Мерл, оглядев чердак.

Хлама тут оказалось больше, чем в подвале. Коробки и сундуки громоздились друг на друга. Некоторые были подписаны черным фломастером, другие — нет. Мы пробирались через барахло, обыскивали коробки в надежде пролить свет на происхождение Хайлиниуса. Клифф подсвечивал зажигалкой, пока она не обожгла его.

— Это совершенно бессмысленно, — он сосал указательный палец. — Мы ничего не найдем в этом беспорядке.

— Адам, — позвал Дейл. — Посвети-ка сюда.

Дейл занялся старомодным деревянным сундуком, погребенным под стопкой коробок. Нахмурившись, он провел пальцами по буквам на боку, подняв в воздух облако пыли.

Клифф чихнул.

— Чертова пыль.

— Что там? — спросил я.

— Надпись, — сказал он. — Похожа на надпись на плите.

Мерл опустился на колени рядом с ним.

— Ле Хорн?

Дейл кивнул.

— Думаю, да.

Мы подошли ближе. Глаза Клиффа слезились от пыли, но он вместе с нами рассматривал сундук. Почерк выглядел знакомым. Сама надпись, что бы она ни значила, была другой:

Ito, alo Massa Dandi Bando, III. Amen J. R. N. R. J.

Под этими словами эта же рука вывела какую-то молитву, а затем и вовсе тарабарщину:

Mary, God’s Mother, traversed the land,

Holding three worms close in her hand;

One was white, the other was black, the third was red.

SATOR

AREPO

TENET

OPERA

ROTAS

— Что, черт возьми, это такое? — спросил Клифф, вытирая пыль с глаз.

— Заговор, — сказал Дейл. — Молитва, по крайней мере, точно классическое пау-вау.

Клифф ему не поверил.

— Откуда ты знаешь?

— Видел раньше, — ответил Дейл. — Когда был маленьким. Если я правильно помню, это должно быть заклинанием против червей и термитов.

— Он прав, — сказал Мерл. — Похоже на то, что моя бабушка читала вслух.

— А остальное? — спросил Клифф.

Дейл почесал подбородок.

— Думаю, что это оберег. Защищает сундук или содержимое.

Мерл указал на слово «sator»

— Это «сатир»?

— Может быть, — сказал Дейл. — Не знаю.

Я посветил на засов.

— Не заперт. Открой его.

Мерл отложил винтовку, вместе с Клиффом убрал коробки с сундука. Дейл откинул засов и открыл крышку, подняв облачко пыли. Изнутри крепко пахнуло нафталином.

Сундук был забит книгами. Наверху лежала «Давно потерянный друг, коллекция загадочных и бесценных умений и лекарств» Джона Джорджа Хомана — твердая кожаная обложка с золотым тиснением.

Я присвистнул, забыв об усталости и беспокойстве.

— Парни, думаю мы нашли то, что искали.

Дейл поднял книгу, сдул с нее пыль и открыл на первой странице. Ему пришлось щуриться, чтобы разобрать мелкий шрифт.

— Тысяча девятьсот шестнадцатый. Старше меня. Такую можно задорого продать на «eBay». Она еще и подписана Ле Хорном.

Он показал книгу. Подпись Нельсона Ле Хорна стояла на внутренней стороне обложки в верхнем углу. Почерк точно принадлежал ему. Он полностью совпадал с тем, которым была написана записка над дверью в прачечной.

— Книга заклинаний Ле Хорна, — сказал Мерл. — Осталось только найти заклинание против сатира.