Выбрать главу

— Наши жены пропали…

Я не собирался этого говорить. Я открыл рот, чтобы подтвердить слова Дейла, а вместо этого оттуда вырвалась правда.

— Мы вернулись домой около двадцати минут назад, — продолжал я, — жена Дейла и моя жена исчезли. Похоже, кто-то ворвался в мой дом, похитил женщин и… убил нашего друга.

Лицо Рамиреса не выражало никаких эмоций.

— Убил?

— Да.

— Вы позвонили девять-один-один?

— Нет.

— Почему нет? Ваших жен похитили, друг убит. Почему вы не позвали на помощь?

— Я… я думаю, мы переволновались. Мы искали Тару и Клодин.

— Правильно я понимаю, что покойный друг — это Кори Питерс?

Я кивнул, тяжело сглатывая.

— Где тело?

— В моей гостиной.

— Кто-нибудь из вас касался чего-либо внутри дома или трогал его тело?

Мы синхронно покачали головами.

Рамирес повернулся к офицеру Янгу.

— Сообщи об этом.

— Мы можем идти? — спросил Дейл.

— Нет, — Рамирес резко мотнул головой. — Вы, ребята, сидите ровно и ждите, пока прибудет другая машина. Вместе мы поедем и посмотрим на труп, и скорее всего, я захочу задать вам несколько вопросов.

У меня душа ушла в пятки. Дейл коротко всхлипнул. Наше проклятие, похоже, выходило на новый уровень. Мы переглянулись. Мерл нервничал, а сигарета Клиффа догорела до фильтра, но он, похоже, этого не заметил.

Я шагнул вперед. Рамирес и Уйлик настороженно смотрели на меня. В патрульной машине офицер Янг разговаривал по радио.

— Детектив Рамирес, — сказал я, протягивая ладони. — Пожалуйста, выслушайте меня.

— Мистер Сенфт, я советую вам больше ничего не говорить. Я приму заявления от каждого из вас, как только офицер Янг закончит.

— Но наши жены сейчас там, — голос Дейла дрожал от волнения. — Мы должны найти их.

— Да, — сказал я. — Мы думаем, что Антониетта Уоллес, Шеннон, Лесли и Шелли Карпентер живы, и наши жены с ними.

— Где они? Вы знаете, кто их похитил?

Дейл начал отвечать, но потом посмотрел на меня.

— Рассказывай ты.

Во рту пересохло. Я облизал губы.

— Значит так, — в голосе детектива отчетливо зазвучала досада. — Одному из вас лучше начать говорить, или я зачитаю ваши права, и разговор продолжиться в допросной Логанвиля.

Я глубоко вдохнул.

— Вам знакомо имя Нельсона Ле Хорна?

Рамирес покачал головой.

— Нет. А должно?

— Он был фермером из этих мест и практиковал пау-вау. Исчез в восьмидесятых после убийства своей жены.

— Помню это дело, — сказал Уйлик. — Я тогда учился в колледже. Его так и не нашли.

— Я переехал сюда из Балтимора, — сказал Рамирес. — Наверное, поэтому и не слышал о нем. Вы подозреваете, что он похитил женщин?

Я пожал плечами.

— В некотором смысле да. Но дело путаное, а у нас нет времени, чтобы разъяснить всё в деталях прямо сейчас. Мы знаем, кто стоит за этим, и думаем, что он сейчас в лесу с нашими женами и, возможно, другими пропавшими женщинами.

— Итак, кто он? — Рамирес достал блокнот и ручку.

— Его зовут Хайлиниус.

Рамирес сделал запись.

— Фамилия?

— Мы не знаем. Послушайте, вы можете просто пойти с нами, мы приведем вас к нему. Пожалуйста! Наши жены…

— Я понимаю, — перебил он, — но войдите в мое положение. Вы только что сообщили мне, что ваш друг убит внутри вашего дома. Сами вы вооружены до зубов и расплывчато отвечаете на прямые вопросы. Что я должен думать?

Дейл заговорил.

— Это не так просто объяснить, детектив. Хайлиниус — не обычный подозреваемый.

— Слушаю.

— Помните, когда мы говорили у меня дома на днях? — спросил я. — Говорили об ограблении в Ганновере, О'Брайене и о странных паранормальных вещах, связанных с ним?

Рамирес кивнул.

— Тут похожая ситуация. На объяснения мало времени, происходит нечто сверхъестественное. Если вы пойдете с нами, то сами в этом убедитесь.

Рамирес усмехнулся.

— Я не Фокс Малдер, мистер Сенфт. Я думаю, мы останемся здесь, пока не прибудет подкрепление.

Офицер Янг вернулся из машины.

— В пути.

— Сколько ждать? — спросил Рамирес.

Полицейский пожал плечами.

— Минут десять. Может, пятнадцать. На дорогах хаос из-за пожара.

— Пятнадцать минут?! — Дейл взорвался. — Черт побери, мы были более чем терпеливы. Мы не сделали ничего плохого. Наши жены в опасности! Вы должны выслушать нас!

Рамирес поднял руки.

— Успокойтесь, мистер Хобнер.

— Я не успокоюсь! Вы относитесь к нам, как к подозреваемым, а мы не сделали ничего плохого.