Выбрать главу

Черная тоска по белым пятнам

Добавляет горечь в эту смесь

Все случилось так, как суждено

Те, кто нам близки, давно в могилах

Изменить мы этого не в силах

Хоть вершить нам многое дано

Знаем, лучше брать, чем отдавать

Но нельзя прожить без исключений

Злой, не злой, а гений все же гений

Этим генам надо выживать.

И не нам дарован был покой,

Не для нас хранится яд в конверте

К смерти, или к жизни после смерти

Мы пойдем извилистой тропой.

Нелегко самим собою стать

Но спасает разум от нападок.

Хаос эффективней, чем порядок -

Нам пора и им повелевать!

Nicodimus. Эволюционировавшим

Есть кристаллы, которые в пыль не стереть,

И пространства теней, неподвластны цепям.

Будь восславлен навек, призывающий смерть,

Будь отвержен навек, все простивший врагам.

Поднимаясь с колен к свету черных планет,

Перейдя человечности липкую грань

Изучая, как смотрит со стен Бафомет

Ощущая холодную нервную ткань.

Nicodimus. На смерть ЛаВея

Он сказал

То, что я собирался сказать

Написал

То, что я так хотел прочитать

Мрачной тенью прошел

Между плах и костров

Растерзав, в пыль втоптав

Стад завистливый рев.

Слишком славу любил?

Ну, бывает беда…

Просто там, где он жил -

Без нее никуда.

Но не буду напрасно

Тревожить я прах

Он прожил, он достиг,

Он остался в умах…

И то дерзкое знамя,

Что бросил он в бой

Я, как черные крылья,

Несу за собой.

Nicodimus. Девятое Измерение

Девятое Измерение – падающая тень

Девятое Измерение – занеси косу над врагом

Девятое Измерение – мы уходим в него каждый день

А потом возвращаемся в ночь

И только тогда живем.

И никак не изгонишь то, что приходит оттуда,

И не сожжешь на кострах всех, кто мыслит иначе,

И не хватит цепей, и не хватит молитв,

И не хватит сторон у тюремного куба,

И нет добрых вестей на костях древних битв

Есть лишь Гордость и Черное Знамя удачи!

Не прости, не помилуй и не пожалей -

Если бисер метать, то свинцовым дождем!

Не проси! А особенно – тех, кто сильней.

До конца своих дней тогда станешь рабом!

И в Девятом Измерении изгонят тебя,

И твой разум потеряет и пищу и кров,

И пойдешь ты по миру, презирая себя,

Зная – тайная сила покинула кровь

Станут мысли толпы содержанием снов,

И призваньем спасать от того, чего нет.

И придут к тебе вера, надежда, любовь

Белизною одежд скрыв трухлявый скелет !

За бессмертие всех призывая к борьбе,

Перед Смертью скрываешь ты жалкий испуг.

Ведь остатки той жизни, что тлели в тебе

Ты растратил на трюки пред горсткою слуг.

И на ненависть к тем, кто рожден был мудрей,

Иль сквозь серий асфальт к солнцу смог прорасти,

Но сильнее всего проклиная того,

Кто способен, кто хочет, кто может войти

В Девятое Измерение…

Nicodimus. Кали

Черным вихрем адское пламя

Спустилось с небес.

Сверкнул Трезубец во тьме,

Направлен прекрасной рукой.

Как не ждали, как не гадали

Всему приходит Конец!

Приходит последний вздох,

Приходит вечный покой!

Невидимы тропы Твои,

Неведомый Разум Ночи,

Невидимы Силы лучи

Губительницы миров.

Приди, о Мать Разрушенья, приди!

И алым заревом мир освети

И тех, кто верит в вечность любви,

Пролей конечную кровь!

Ты Абсолют, и Тебя так зовут,

Но кто спросит правду у черных огней?

И смерть, и любовь зарождаются тут,

Рождая мутантов из Царства Теней

У лотосных стоп припадая Твоих,

Деструктора я принимаю Венец.

Я знаю, приходим мы все в этот мир

С единственной целью – ускорить Конец!

Невидимы тропы Твои,

Неведомый Разум Ночи,

Невидимы Силы лучи

Губительницы миров.

Приди, о Мать Разрушенья, приди!

И алым заревом мир освети

И тех, кто верит в вечность любви,

Пролей конечную кровь!

Конец Кали Юги – это наш час!

Конец Кали Юги – он требует нас!

Восстаньте, безумцы, из ваших гробов

Мир к разрушению давно готов!

Конец Кали Юги – чаша мщенья полна!

Конец Кали Юги – когда приходит Она…

Ее одеянье – покрывало из тьмы,

В ее глазах последние сны

Последних людей, сжигаемых в Ней

Дыханием Вечной Чумы!

Невидимы тропы Твои,

Неведомый Разум Ночи,

Невидимы Силы лучи

Губительницы миров.

Приди, о Мать Разрушенья, приди!

И алым заревом мир освети

И тех, кто верит в вечность любви,

Пролей конечную кровь!

Nicodimus. Заклятие Йезидов

"Мои друзья и учителя – Иблис и Фараон. Иблис был сброшен в Адское Пламя, но он

не отказался от своих воззрений. Фараон был утоплен, но и он не отказался от

своих воззрений. И я, даже почти мертвый и распятый, мои кисти и стопы отрублены

вашими клинками от моего тела, Я не отказываюсь от своих воззрений!"

Предсмертные слова Мансура Аль-Халладжа, умер от пыток в 922 г.

Догорает седьмая Башня,

Кровь казненных течет вдоль стены.

Предсказания дней вчерашних

Стали гибелью нашей страны.

И раздавлен Трапезунд под исламским конем,

И зеленая тряпка режет глаз.

Вдоль по тексту "Аль-Джильва" на костер бредем -

Помяните в заклинаниях нас.

Ибо росчерком павлиньего пера Мелек-Т'аус

Дал нам право, чтобы знать, чтобы сметь!

И когда приходит смерти пора, Мелек-Т'аус, -

Право встретить с тобой эту смерть

От мечей Йатукан

До свечей колдовских,

Путь в огня океан

По страницам двух книг,

Что в пещерах Семи

Мы шептали ручьям

Память темных веков,

Недоступных врагам!

Ибо росчерком павлиньего пера Мелек-Т'аус

Дал нам право, чтобы знать, чтобы сметь!

И когда приходит смерти пора, Мелек-Т'аус, -

Право встретить с тобой эту смерть

Знаю я, не смотря на серпы и молитвы,

В путь наш древний вдохнут снова жизнь.

И назло тем, кто жег и терзал манускрипты

Этот путь нарекут – САТАНИЗМ!

И в видении предсмертном искаженных углов

Сквозь нашей плоти коптящую гарь,

Восстает, как надгробье для рабов и лжецов,

Трапезоида черный Алтарь!

Ибо росчерком павлиньего пера Мелек-Т'аус

Дал нам право, чтобы знать, чтобы сметь!

И когда приходит смерти пора, Мелек-Т'аус, -

Променять эту жизнь на их смерть!

Nicodimus. Inno Imperium Obscurum

Славься вовек, сторона ослепительных молний!

Темною прозвана ты отчего стороною?

Помну я стены огня у планет твоих, помню

Насквозь летящий призыв – "В меня и за Мною!"

Черное Солнце плывет из сияющей лавы,

Мрачно застыл у ворот вечный Страж без лица,

Шепчет ползущий в пыли: "Не избегнуть котла вам…"

Нет, это просто тебе не избегнуть конца!

Ведь жезл янтарный вонзится в углы пентаграммы.

Острым концом вниз на жаждущих зрелищ и хлеба

Ждут они с неба грехи искупающей манны,

Получат ожоги, тревоги и страх перед небом.

А храмы трапеций поднимутся к свету Алгола

Граней своих многоцветьем его преломляя