Пока Тирон молчал, оратор продолжил вынужденное знакомство:
— Мне суждено было стать оппонентом нового Суллы. Я чую в вас тех людей, кому можно доверять, особенно в нынешние тяжёлые времена. Но вы не представились. Если вы назовёте свои имена, в дальнейшем после общения я вам окончательно доверюсь.
— Москаликс. Моя жена Кальпурния.
Эраст сказал и притих. Причём здесь римская жена, если он изображает варвара?
— Ты, галл, женат на римлянке? Мне никогда не доводилось встречать подобный союз. Противникам режима известно, что современные галлы, бритты, германцы и их соседи — практически не варвары. Они живут большей частью в каменных домах, пользуются акведуками и прочим без нашей подсказки и их улицы чище и опрятнее наших. Я только что оттуда и видел часть вышеизложенного своими глазами. Скажи, Кальпурния, удобно ли жить в Галлии?
Сюрпризец нам устроили. Елене пришлось ответить.
— Я… я живу в деревне… в Арморике. Там работает выдающийся друид Панорамикс. Он создал выдающееся зелье…
— В чём его свойства?
— Оно увеличивает силу человека. Вернее, так считал Панорамикс. Я не верю друидам. Я верю в Юпитера.
— Ты права. Рассказывай дальше, дорогая Кальпурния.
— Панорамикс давал сородичам это зелье. Среди них был бард Какофоникс. Друид обещал ему, что зелье усилит его голос. Какофоникс выпил зелье, понял, что голос не изменился… зато увеличилась сила… и врезал друиду в нос.
Эраст пытался скрыть улыбку.
— Чему ты улыбаешься? — заметил римский гражданин. — Зелье, увеличивающее силу, может быть тем самым ценным сырьем, что продаёт наша держава. Родной ресурс заменил политикам хлеб и воду, но граждане живут на хлебе и воде до сих пор.
В дверях возник Тирон, который только что уходил. Теперь он держал поднос.
— Господин, правительство Консула настоятельно советует эту вещь.
На подносе лежали сигареты.
Пока гости удивлялись, Цицерон взял в руки сигарету (и огниво с того же подноса). Его глаза смотрели то на одно, то на другое. Эраст наклонился к Елене и нашептал ей на ухо:
— Послушайте, разве в древности курили?
— Только когда напивались. А напивались, когда проигрывали в карты. Это я анекдот вспомнила, про школьника.
— Во как!
Елена не знала, что ответить. Если серьёзно, она сама не поняла.
Цицерон тем временем рассматривал сигарету.
— Правительство объявило об избранности нашей нации. Оно же навязало нам курево для народа.
Он положил сигарету обратно на поднос.
«Курево для народа?» — прошептала Елена.
— Нашу нацию назвали избранной? — спросила она с некоторой настороженностью.
— Ты не знала? Или ты не доверяешь правителям?
Пока люди думали, чем бы ответить на такое сообщение, демократ выдавал информацию:
— Недавно правительство торжественно объявило: наша республика не воюет с далёкой-далёкой страной.
— Где она находится?
— Увы! Наша республика не воюет с далёкой-далёкой страной, но где находится та страна, никто не знает.
— Неужели про неё ничего не знают?
— Поговаривают, у далёкой страны есть собственный глобус. Представьте себе: страна с собственным глобусом. Не представляю, возможно ли подобное. Только небожителям сие известно.
Молчание.
— Недавно выяснилось, что у далёкой-далёкой страны большая потеря. Раньше ей принадлежала Таврика. Вы знаете, Таврический полуостров. Сейчас Таврика не её. Публика в восторге.
Снова молчание.
— Недавно выявились две другие далёкие-далёкие страны, которые когда-то смущала наша держава и у которых начинались разногласия с антами. По официальным данным, жители одной из них курят кальяны. В другой далёкой-далёкой стране вспарывают живот. С официальной точки зрения, типичные варвары.
Должно быть, собеседник заметил, как Елена приподняла брови.
— Вы приезжие. Вы, вероятно, не знаете, что происходило в столице в последнее время.
— Хотели бы знать.
Цицерон, как уже выяснилось, почти доверился новым знакомым. Поэтому он спокойно рассказывал:
— Слухам свойственно быстро распространяться. В народе рассказывают, что неизвестный опрокинул лектику Консула. Если это правда, незнакомец будет найден. Мы должны понять, почему произошёл инцидент. У нас появилась возможность. Сам Юпитер велел Консулу создать в Риме легион, именуемый легионом полиции.
Молчание.
— Но что с другой стороны конфликта? У зарубежного противника лозунг — In gods we trust. Лозунг некой далёкой страны. Знал бы я, как переводится фраза.
Роберт, когда впоследствии услышал, догадался сам, но и Елена кое-что заподозрила. Позже она спросила у мистера Фокса, который интересовался древностью. Он сообщил, что в древности эта фраза выглядела бы примерно как «IN · ȜUDO · ǷIZ · TRAUSTAÞ». Изменения в языке, вы что думали?