Выбрать главу

Однако его лобные кости, в соответствии с френологическим учением, выдающимися не были. Развитое аналитическое мышление в этом учёном муже не наблюдалось. Была ясно видна лишь запущенная внешность.

— Я переместил живых людей за тридевять парсеков, но они, очевидно, сами не переместятся обратно! Извините за тавтологию, но это факт. Не факт, сейчас они за 88,5 астрономических единиц от Земли. Я своих людей далеко заслал. Только вернём ли, вернём ли, вернём ли мы всех обратно? Не я виноват, мне промыли лобные доли головного мозга.

Не знаю, что он подразумевал: некую аллегорию или реальный хирургический процесс.

— Они должны были привезти обратно ценные научные приборы. На практике всё получилось коту под хвост. У моего немецкого коллеги приборы в точности те же самые, забрасывать людей чёрт знает куда смысла не было. Лишь бы вернули живых людей!

Голова Сержа уныло лежала на столе. Это положение в пространстве не красило серьёзного мужа. Но, честно скажу, алкоголем он себя не залил. И на том спасибо.

— Ну что же, друзья, — продолжал тем временем дружественный обладатель головы, с непомерным трудом оторвавшись от поверхности стола. Отвлечься от беды ему было, прямо скажу, трудно, но некоторую твёрдость Серж проявил. — Обсудим последние новости. Новости! Люди, которых по-вашему называют нувельмахерами. Люди из новостей. Как ваши знаменитости воспринимают наши суровые времена.

— Я не ознакомился.

— Сейчас познакомитесь. — Мой собеседник взглянул кверху, размял кисти рук и затем оглянулся в поисках листа с печатными строками. Далее он торопливо зачитывал содержимое. — Недавно свершилось, недавно свершилось чудо! Джером Клапка Джером посмотрел фильм «Трое в лодке, не считая собаки». Совет… русский фильм.

— Не доводилось слышать. Каково его мнение?

— Книга лучше. Понимаете, дело в… В первую очередь ему не понравилось, что там в начале, когда самая первая песня. В ней поют: «Ужасный-ужасный, кошмарный-кошмарный, безумный-безумный девятнадцатый век». Джером рассердился: «Вы с ума посходили? На свой век посмотрите!».

В качестве ответа я медленно покачал головой. Точнее, флегматично. Перед вами тонкости словоупотребления.[15]

— Элите царской России хотели было показать фильм «Война и мир». Русский, ясное дело, не американский и не английский многосерийный. До сих пор не показали. Не любят власти, не любят толстовские призывы к миру и ненасилию.

— Я слышал, но это были, если не ошибаюсь, не совсем последние новости.

— Тогда пусть будут последние. Наши люди хотели показать вам «Гордость и предубеждение» с Колином Фертом. Без зомби.

Зомби? Помню, слышал эту лексему. Едва ваш покорный слуга поинтересовался, как Серж не вполне деликатно перебил:

— И, кажется, «Унесённые ветром».

Что это, книга? Фильма? Её я не знаю. Название напомнило стих Эрнеста Доусона, но лишь неясным намёком.

Собеседник счёл нужным пояснение:

— Автор книги у вас совсем крошка.

— Есть ли другие книги?

— Больше ни одной.

— Скверное дело. Вырастет автор, и узнает, что люди из будущего его обокрали.

Серж пожал плечами и приподнял чёрные брови. Впрочем, брови тотчас же опустились вниз.

— Лично я не виноват. Слушаем последние известия. Леонид Андреев откликнулся на актуальные политические события. Он написал «Бело-сине-красный смех». Недавно читал, дрожь пробрала. Марк Твен пошёл гораздо дальше: главу Росгвардии Золотова в заголовке книги назвал Позолотиным, и плюс ко всему написал статью «Российская Линчующая Федерация». Киселёв поинтересовался: какой дурью они упоролись?

Ваш покорный слуга потянулся за блокнотом. Взбудораженный Серж не умолкал:

— Известия из бурских республик. В Южной Африке в тюрьме сидят разведчики и диверсанты из Российской империи. Что с ними будет дальше, один Бог ведает, но сейчас русские шпионы сидят в бурской тюрьме. У предводителя фамилия Бутин, если не путаю. Организаторам рейда не понравилось, что в отсутствие противника (когда в Южной Африке никто не воюет) буры расширяют владения. Царизм сказал бурам спасибо лишь за одно. За экспедиции против чернокожей татарвы. Возвращаюсь к теме рейда. Царская власть начала качать права. Мол, это были не наши люди, это германцы, а буры придурки, немчуру за русских приняли. А мы типа к вам не лезем, мы просто спасаем вас от колбасников и самураев. Почему вы, буры и зулусы, не хотите жить под нашим бременем, в нашей богоспасаемой стране? Отчего вам милее янки и сионисты?

Прочистив горло и передохнув, Серж вернулся к теме предыдущих реплик.

вернуться

15

Возможно, Джерому покажут британскую экранизацию 1956 года, которая тоже по мотивам. В этом фильме действие перенесли в начало XX века и добавили персонажей из «Троих на прогулке» (Джером написал сиквел в 1900 году, по-альтернативному не так давно). Несколько лет назад о показе речи не шло. Есть же люди, которые не торопят историю. Когда оно надо, тогда и наступит.

Не совсем. В советской экранизации присутствуют анахронизмы: помимо толпища автомобилей прямоугольные очки и ария из «Мадам Баттерфляй» (опера Пуччини появилась лишь в 1904 году). Те, кто показывали фильм Джерому, на эти подробности просто забили.