- Как насчет носа, Гарри? - спросил он Янгблада, начиная грузить тележку.
- Ты уже должен мне за три недели, - сказал Янгблад. - Больше не получишь.
- Имей сердце! - Брэди схватил его за руку. - Я уже два дня сижу без курева. Я с ума сойду!
- Не обманывайся на свой счет! - холодно ответил Янгблад. - Ты уже давно псих! Тебе нужно было лечиться уже много лет назад. А теперь убирайся - ты мне мешаешь!
Такому, как Брэди, много не надо. Шавасс отошел к краю верстака, чтобы взять заклепки, и, обернувшись, заметил, как ярость исказила лицо Брэди. Он схватил тонкий напильник с острым, как кинжал, концом и размахнулся, готовый всадить его в спину Гарри.
Раздумывать было некогда. Пол схватил молоток и метнул его изо всех сил. Попал в грудь. Брэди вскрикнул от боли и, качнувшись, уронил напильник.
Янгблад обернулся и увидел все: и напильник, и молоток, и выражение лица Брэди. Взглянул на Шавасса - глаза как два синих камня. Поднял напильник и спросил:
- Твой, Джек?
Брэди молча смотрел на него, на лбу появилась испарина. Вдруг он схватился за тележку и поспешно укатил ее прочь.
Работа не прекращалась ни на минуту, стоял обычный шум, и все же не было человека в этом конце мастерской, который не понял бы, что случилось. Пол увидел, как Янгблад едва заметно кивнул Невинсону, высокому, грузному шотландцу, стоявшему в дальнем конце мастерской. В этот момент подошел один из тюремщиков, Медоуз.
- Что здесь происходит? - строго спросил он.
- Ничего, мистер Медоуз, сэр, - ответил Янгблад. - Работаем как заводные.
Медоуз был молод, совсем недавно из армии. Темный след усов на верхней губе говорил о его отчаянном желании казаться старше. Он обернулся к Шавассу, стоявшему у верстака руки по швам. Тюремщику в армии не удалось подняться выше капрала, и бывший капитан, оказавшийся в дерьмовом положении, был для него желанной поживой.
- Какого черта вы здесь делаете, Драммонд? - спросил он. - Я знаю, вам не хочется пачкать ручки, но именно в этом заключается ваша работа!
Янгблад подошел к нему ближе и мягко сказал:
- Он работает, мистер Медоуз, сэр. Он работает хорошо. Старается изо всех сил. Почему бы вам не вернуться на тот конец мастерской? Ну, будьте хорошим мальчиком!
И Медоуз это скушал, вот что главное. Он сомневался лишь секунду, лицо стало совершенно белым. Он испугался, вот что!
Неожиданно с другого конца мастерской донесся вопль. Медоуз обернулся, довольный тем, что нашелся предлог убраться, и поспешил прочь. Все прекратили работу, шум стих, поскольку станки один за другим выключили. Подошел Невинсон, держась у стены, вытирая руки замасленной тряпкой.
- Что случилось, Джок? - окликнул его Янгблад.
- С Джеком Брэди несчастный случай, - спокойно ответил Невинсон. Опрокинул на ногу ведро с кипящей водой там, в кузнице.
Янгблад покачал головой, взглянув на Шавасса:
- Ну это было неосторожно с его стороны, правда?
Шавасс ничего не ответил, просто подошел поближе вместе с остальными. Брэди стонал от боли, пока не подоспела "скорая помощь" и один из врачей не сделал ему укол. Он лежал скрючившись, крупное безобразное лицо обливалось потом, когда его укладывали на носилки. Когда его подняли, он снова застонал и потерял сознание. И все же никто не испытывал к нему сочувствия. Он нарушил закон сообщества, в котором жил, и получил справедливое наказание.
Подошли еще тюремщики, среди них Аткинсон, который постучал своей дубинкой по верстаку.
- Возвращайтесь к работе, вы все! - Он обернулся к Медоузу: - Я хочу, чтобы через час ваш рапорт лежал у меня на столе, мистер Медоуз. Я пришлю кого-нибудь сменить вас. - Он подошел к двери и остановился: - Когда пойдете, можете взять с собой Драммонда - его пришла навестить сестра.
* * *
Последний четверг каждого месяца обычно был днем посещений. Когда дежурный охранник привел Шавасса в главный зал, там уже было полно народу. Ряд кабинок протянулся от одной стены к другой. В каждой находились заключенный и посетитель, лицом друг к другу, разделенные листом бронированного стекла. Разговор шел через микрофон.
Шавасса усадили в кабину. Голоса, звучавшие по обе стороны, были неразличимы. Наконец дверь напротив открылась, и появилась Джин Фрэзер. На ней была белая нейлоновая блузка и костюм из твида с юбкой в складку. Странно, он никогда раньше не понимал, насколько она привлекательна.
Ее улыбка увяла, когда она опустилась в кресло напротив него.
- Пол, что они сделали с тобой?
Усилитель слегка искажал звук ее голоса, и он улыбнулся:
- А что, разве я плохо выгляжу?
- Никогда бы не поверила, что такое возможно!
Он резко оборвал ее:
- Бога ради, Джин! Ты думаешь, каково здесь находиться? И я не Пол Шавасс, разыгрывающий роль, который вечером отправляется спать домой. Я Пол Драммонд, отбывающий шесть лет за вооруженное ограбление. Уже четыре месяца за решеткой. Я рассуждаю, как преступник, и действую так же. Самое главное, что и остальные ко мне относятся как к преступнику, - расскажи об этом Мэллори, пусть он набьет этим свою проклятую трубку!
В ее глазах была боль. Она протянула к нему руку, позабыв о стекле.
- Я просто не в своей тарелке!
Он усмехнулся:
- Хорошо, что между нами стекло. Ты выглядишь так здорово, что я бы тебя просто съел, не говоря уж о чем-либо другом.
Ей удалось улыбнуться.
- Правда?
- Не давай поспешных обещаний! Из-за них можно попасть в беду. Кроме того, я предвкушаю, что когда-нибудь выйду отсюда. Кстати, как там Мэллори?
- Очарователен, как всегда. Сказал мне, чтобы ты готовился выйти на свободу. Очевидно, он мог бы использовать тебя в другом деле и полагает, что эта история несколько затянулась.
- Хотел бы послать ему ответ, но он непечатный, - сказал Шавасс. - Но не обращай внимания. Вернемся к делу. У нас есть лишь десять минут.
- Как вы ладите с Янгбладом?
- Прекрасно. Мне даже удалось помешать кое-кому воткнуть ему в спину напильник сегодня утром.
- Я думала, что людей помещают в тюрьму именно для того, чтобы помешать им делать подобные вещи?
- Это в теории. А они разработаны людьми, которые, как правило, не знают, о чем говорят.
- Удалось разузнать насчет Барона?
Шавасс покачал головой:
- Я слышал, как о нем говорили другие, но для них он - таинственная фигура, как и для меня. Я пытался поговорить с Янгбладом - будто я слышал, что Барон вытащил Сэкстона и Хоффу. Но он, похоже, считает все это детскими сказками.
- Значит, мы напрасно потратили время?
- Вовсе нет. Янгблад собирается выйти отсюда. В жизни не был ни в чем так уверен, как в этом. Он, конечно, ничего не говорит, но все подтверждает это. Его поведение, шуточки, которые он отпускает, и все такое.
- Есть какие-нибудь мысли о том, как и когда?
- Ни малейшей. Только одно. Он очень оживлен. Думаю, освобождение уже носится в воздухе.
Женщина тряхнула головой:
- Но это бессмысленно, Пол. Я видела описание тюрьмы. Он не сможет удрать. Никто не сможет!
- Но он собирается, нет сомнений! И я хочу быть рядом, когда это случится.
- Ты его остановишь?
- Ни за что на свете, ангел мой! - Шавасс усмехнулся: - Он еще этого не знает, но я отправлюсь с ним вместе.
В ее глазах показался испуг, но прежде чем она открыла рот, чтобы ответить, появился офицер тюремной охраны:
- Ваше время истекло, мисс.
Женщина встала.
- До встречи, Пол. Береги себя.
- Ты тоже, - ответил он и последовал за Дежурным охранником.
Заключенные тюрьмы Фрайдиторп ели в маленькой столовой, расположенной на втором этаже высотного здания. Когда Шавасс вошел, обед уже начался.