— Что ж, если вы считаете это необходимым, мистер Поттер, поверю вам на слово. Я тоже согласна.
— Тогда я поинтересуюсь у Помоны, ведь она тоже глава факультета, — покачал головой старик. — Но если будет нужно, она тоже согласиться. Так что останется лишь речь накануне Рождества. Я предупрежу студентов, чтобы не возвращались, если не хотят погибнуть.
— Правильно, но сделать это будет непросто, — подумав над словами директора, сказал Гарри. — Мы сможем задействовать защиту в два шага. Сначала мы активируем автоматические глушители, а затем включим настоящую, но только после того, как обезопасим студентов.
— Если ты сделаешь так — это будет великолепно, — огонёк снова появился в глазах старика. — Когда ты сможешь приступить? И что тебе нужно?
— Ремус и главы факультетов, чтобы создать каркас. Что касается нововведений, то я могу всё сделать сам, но мне нужно будет сверяться с записями, поэтому я возьму Беллу в помощницы. И еще, перед этим мне понадобиться неделя отдыха, — добавил он задумавшись.
— Но мы уже проверили защиту, — сказал Снэйп.
— И как ты собираешься ихменить её? Я имею в виду — ты можешь сделать её более… агрессивной. Но почему ты решил, что у тебя другие методы? — серьёзно спросил Флитвик.
Гарри улыбнулся и повернулся к маленькому волшебнику:
— Я знаю, что вы непревзойденны в чарах, потому работать с защитой, основанной на этой магии, намного проще, но ответьте мне на вопрос… Вы можете чувствовать магические потоки?
— Нет, — глаза волшебника расширись от неверия. — Но… что ты можешь?
— Это необходимо для меня, — осклабился юноша.
— Теперь, когда ты, наконец–то, сказал это, должен напомнить, что твои умения понадобятся тебе для… особых действий, — поглаживая бороду, сказал директор. — Ты должен быть намного сильнее, чем я смею надеяться. И это последний довод, чтобы освободить тебя от занятий, так что контрольные к Рождеству больше не проблема. Ты и так стоишь выше всех норм, поставленных этой школой, по крайней мере, в ЗОТИ, — закончил Дамблдор с мерцанием в глазах.
— В трансфигурации тоже, — гордо заявила МакГонагл. — Трансфигурированный им кубок всё еще там… спустя месяцы, кроме того, не забывайте, что он уже освоил трансфигурацию человека и анимагию.
— В знаниях заклинаний он не уступает никому, ну разве что мисс Грейнджер, и то только потому, что мы, как он неустанно напоминает, занимаемся простенькой магией, — с улыбкой сказал Филиус. — А чары защиты, которыми, он, несомненно, уже пользовался — работа искусника. И мне нечего добавить.
— Верно, — согласился Гарри. — Можете прийти в Хогсмит и осмотреть, как устроена защита моего дома.
— Ясное дело, — с восхищением пропищал Флитвик.
Парень забавно ухмыльнулся, глядя на маленького волшебника.
— Тогда я предупрежу любимую.
— Значит, решено, — сказал Альбус. — Мисс Блэк может прибыть в течение недели, мы разместим её в гостевом крыле.
— Что ж, думаю, будет правильно поселить меня рядом с ней, — сообщил Гарри,
МакГонагл, затаила дыхание, но прежде чем кто–либо успел прокомментировать заявление парня, отозвался Дамблдор:
— Насколько я знаю, ты всё равно нечасто ночуешь в замке. Если никто не узнает — мы не будем против. Но, если пойдёт молва — ты получишь выговор.
— Как и следовало ожидать, — холодно ответил Гарри. — Профессор Флитвик, когда вы изволите пожаловать?
— В пятницу к обеду, если вас устроит? — осведомился коротышка.
— Я предупрежу Беллу, — со смешком ответил Гарри. — И тогда еще загляну к вам.
Решив, что вскоре встретится с профессором, парень аппарировал к любимой.
Перспектива визита маленького заклинателя очень обрадовала ведьму.
Была пятница, и Гарри с Флитвиком спускались вниз по улице, направляясь к маленькому дому в Хогсмите. По пути Гарри объяснял преподавателю, что, в общем–то, он использовал.
— Значит, ты решил слить, абсолютно светлую и чёрную магию? — недоверчиво спросил Филиус.
— Не черную, а тёмную, — с улыбкой поправил Гарри, открывая входную дверь.
Белла поспешила вниз, чтобы поприветствовать обоих.
— Профессор! Как приятно видеть вас снова.
— Беллатрисса Блэк, — с улыбкой сказал волшебник. — Как я посмотрю, ты снова на нашей стороне, и это не может не радовать. Ты казалась очень перспективной студенткой, и я был очень разочарован, узнав, что ты обратилась во тьму. Но, несмотря на это, теперь новые и тёмные времена, так что приходится сражаться вместе с такими… опытными… испытателями тёмной магии. Так что я очень рад видеть тебя снова, мисс Блэк.