Выбрать главу

— Манеры, Гарри, манеры, — осудительно шепнула жена.

— Я пытаюсь, Коготь. Клянусь, — довольным голосом прошептал он в ответ.

Подойдя к Артуру, они по–дружески обняли его. Улыбнувшись, Министр вручил паре заслуженные медали.

— Спасибо, — поблагодарили Гарри с Беллой, после чего вернулись к друзьям, что тихонько посмеивались, за исключением Блейз, что, так же как и все, с недоверием глядела на радостную чету.

— Что ж, должен сказать, что я ожидал чуть больше аплодисментов для спасителя нашего мира. Но, я мог и ошибаться. Тогда я сам поддержу их, — сказал Артур и захлопал в ладоши.

Уизли и Гермиона присоединились к нему, и вскоре весь зал, выйдя из ступора, оживлённо аплодировала новому герою. Когда толпа утихла, Министр продолжил награждение. Даже Рон с Гермионой получили медаль за мужество в подготовке отряда АД.

— Это была лучшая шутка со времён Мародёров, — заявил Ремус, на что пара лишь тихо рассмеялась. — К слову, как вы собираетесь назвать ребёнка?

— Ребёнок Когтя и Дрэйка будет Когтём дракона, — серьезно ответила Белла.

Хихикнув, Гарри наклонился к жене и спросил:

— Ты точно уверена, что не состояла в лиге Мародёров?

Поцеловав любимого, Белла тихо рассмеялась.

Как только церемония награждения закончилась, репортёры тут же налетели на Гарри с Беллой, игнорируя остальных героев.

— Мистер Поттер, когда вы женились на мисс Блэк?

— Мистер Поттер, почему вы выбрали себе такую зрелую жену?

— Мисс Блэк, почему вы вышли за подростка?

— Вы вышли за него из–за славы и богатства?

Не обращая на прессу никакого внимания, чета встала и подошла к Артуру с Молли, правда Гарри выполнил обещание и сказал два слова: «Без комментариев». Но это, кажется, не остановило репортеров, так что юноше пришлось осторожно воспользоваться палочкой, так, что те приросли ногами к земле.

Увидевшие это студенты громко засмеялись, и, вскоре, пресса стала предметом внимания всего зала.

Гарри обнял Молли с Нарциссой и поздравил друзей.

— Так что, у вас были неприятности по возвращении в школу? — спросил Поттер у Гермионы.

— Нет, — улыбнулась девушка. — Но МакГонагалл упомянула, что поговорит с тобой лично. Хотелось бы это слышать.

Засмеявшись, Гарри обернулся, встречая только что подошедших директора и Гриффиндорского декана.

— Мистер Поттер! Не хотите объясниться? Вы не должны были покидать школу без разрешения! А взирая на ваши достижения, достаточно было просто отпроситься! — бранилась МакГонагалл.

— А какой тогда прикол? — спросил Гарри, подмигнув тихонько засмеявшейся Белле.

— Достойный сын своего отца, — хмыкнул директор. — Мистер и миссис Поттер, примите мои поздравления от имени всего преподавательского коллектива школы. Вы оба просто непревзойденны, — добавил Альбус, пожимая им руки.

Спустя секунду старик задумался, после чего использовал чары конфиденциальности, накрывшие их четверых.

— Миссис Поттер, я знаю, что вы более чем просто смышленая женщина и специалист в тёмной магии. Потому хочу предложить вам собеседование на должность преподавателя ЗОТИ.

— Ну, — засмеялась Белла, — мне нравилось учить Гарри, но, с другой стороны, я могла проклясть его, когда он ленился. А со студентами это не пройдёт.

— Верно, и я не мог вымещать на ней свой гнев, — вмешался подросток.

— Знаешь, — засмеялась ведьма, — я думаю согласиться.

— Ты делаешь это лишь для того, чтобы досадить своему мужу? — деланно обиделся Гарри.

— Знаешь, любимый, — женщина сладко улыбнулась, — сможешь успокоить свою израненную душеньку ночью.

— Ну, если ты так говоришь… — хихикнул Гарри.

Белла нежно поцеловала мужа, после чего снова обратилась к директору:

— Это будет забавно, но, к сожалению, я смогу проработать лишь полгода, а потом все моё время будет посвящено ребёнку.

— Я принял это к сведенью, — кивнул старик. — Твой муж сможет заменить тебя.