Выбрать главу
* * *

На площадь Гриммо Гарри вернулся к девяти утра, не на шутку перепугав завтракающих обитателей неестественным громким хлопком.

— Гарри, — пробормотал Рон, придя в себя. — Я чуть сердечный приступ не получил.

— Извините, — сказал он, наколдовав себе чашку кофе. — Но теперь вы знаете, что я тут.

— Что? — переспросила Джинни.

— Молли сказала, что я должен говорить, когда вернусь… вот, вернулся, — сказал он с озорной искрой, блеснувшей в зелёных глазах.

— Я же сказал, что у него есть девушка, — поддразнил Ремус.

— Гарри! Ты же не спал с ней? — спросила Молли, нарушая уговор.

— Предупреждаю в последний раз, — прорычал подросток. — Это не вашего грёбанного ума чертово дело! (прим.)беты: переводчик немного смягчил фразу

— Будь осторожней, Гарри, — явно подавившись, прохрипела она. — Я из лучших побуждений.

— Что ты обо мне думаешь? Беззаботный ребёнок? — раздраженно проговорил он. — Я прекрасно осознаю всё, что делаю. Если я и спал с девушкой, то, конечно же, принимал меры предосторожности.

Молли пришлось поубавить пылу и подавить свою гордость перед тем, как она ответила разочарованным голосом:

— Ты прав. Ты не ребёнок, и не мне тебя учить.

— Со всем должным уважением и без малейшего намерения обидеть тебя… ты права, — твердо ответил Гарри. — Вы плохо знаете меня, и поэтому не вам судить о моих поступках, даже если это касается девушек.

— Мне жаль, извини, я не хотела оскорбить тебя, Гарри, — вздохнула женщина.

— Извинения приняты.

— Гарри, а где твои очки, и, если уж на то пошло, то куда делся твой шрам?

— Что? — снова завопила Молли и присмотрелась к молодому человеку.

— Я думал, вы спросите об этом раньше, — улыбнулся подросток.

— Я сразу поняла, что что–то не так, ещё когда увидела тебя, но никак не могла понять, что, — подметила Гермиона. — Могу лишь сказать, что ты очень изменился. Ты вырос и натренировал тело… мы были слишком заняты главным, чтобы заметить детали. Так что случилось?

— Обе проблемы были исправлены знакомством.

— С кем? — заинтересовано спросил Ремус.

— Позвольте сказать, что иногда очень полезно проявлять уважение другим существам, — улыбаясь, проговорил Гарри.

— Существо, у которого могущественная и практически неизвестная магия? — осведомился оборотень.

— Такими, как домашние эльфы? — просияла Гермиона.

— В моем случае — гоблины.

— Ты позволил гоблину использовать магию на тебе? — спросил Рон, нарушая запрет.

— Я так и сказал, — завёлся Гарри. — Волшебники настолько приземлены и самоуверенны, что я удивляюсь, как они до сих пор существуют. Они не могли вылечить ни мои глаза, ни мой шрам, а гоблин сделал это, щелкнув пальцами. Разговор окончен.

— Успокойся. — Рыжий поднял руки в примирительном жесте.

— Я спокоен, ты не видел меня, когда я выхожу из себя. — В этот раз на его лице появилась по–настоящему устрашающая дьявольская улыбка.

— Не думаю, что хочу видеть это, — содрогнулся Рон.

Гарри улыбнулся.

— Если доведете меня, это будет… интересный… опыт. Ладно, довольно трёпа, — слегка расслабившись, проговорил он. — Я изменился, привыкайте к этому. Итак, какие у вас планы на сегодня?

Рон с Гермионой переглянулись, и рыжий ответил:

— Ну, мы хотели поработать над анимагией.

Глаза Гарри вспыхнули интересом, и парень спросил:

— Вы уже определили свои формы?

— Нет, мы все ещё работаем над этим.

— Каким способом вы решили выяснить это? — спросил он, обращая на себя внимание каждого.

— Ты знаешь о двух способах? — поинтересовалась Гермиона.

— Два? Их три или ещё больше, — ухмыльнулся Гарри. — Настойка, испытание личности и самый лучший способ.

— Я не знаю третьего способа, что это? — обескуражено поинтересовалась Гермиона.

— Медитация, — коротко ответил подросток.

— Никто не нашел своей формы с помощью медитаций за последние два столетия, — заявил Ремус.

Гарри холодно приподнял бровь:

— Ты уверен?

— Только не говори, что тебе это удалось, — простонал Ремус.

— Как пожелаешь.

— Что? — раздраженно переспросил оборотень.

— Ты сказал не говорить, так я и не буду.