Выбрать главу

— Никогда, Альбус. Если ты думаешь, что он наш единственный выход — так тому и быть, я помогу тебе, но я не извинюсь перед ним.

— Посмотрим.

— Скажи, тебе известно хоть что–нибудь о его девушке? — немного обеспокоенно спросил зельевар.

— Боишься? — спросил Дамблдор, и его глаза блеснули.

— Вообще–то нет, но Грейнджер… мне не понравилось выражение её лица, она думает, что девчонка может побить меня и… да, я обеспокоен.

— Думаю, ты прав, но я тоже ничего о ней не знаю. Сейчас Гарри очень хорошо таит свои секреты. Я верю, что Ремус с Гермионой знают, кто она, но оба очень бдительны, так что нам ничего не светит. Мне тоже очень хотелось бы знать, кто она, но я больше не полезу в его дела. Пора поддержать его, и я советую тебе не переходить ему дорогу.

— Не хотелось бы схлопотать пинка или снова посетить Антарктику, — кивнул Снэйп.

— Мне тоже, — хихикнул директор. — И у него еще осталось несколько шуток в рукаве, так что, в этом году можно встречать нового Мародёра.

— Мерлин упаси, — воззвал к потолку собеседник.

Глава опубликована: 28.11.2010

Глава 13. Начало семестра

Следующий день начался вполне привычно для Хогвартса. Студенты получили свои расписания, а МакГонагалл имела причины для беспокойства по поводу Гарри, и поэтому, когда подошла его очередь, она спросила:

— Ты уверен, что не будешь отставать от сокурсников? Я имею в виду, у тебя могут быть кое–какие пробелы в программе за прошлый год.

— Всё в порядке, профессор, мне попался очень компетентный и требовательный преподаватель.

— О, могу подтвердить это, — простонала Гермиона.

— Что? Кто он? — заинтересованно спросила декан.

— Извините, профессор, я не вправе разглашать эту информацию, — стыдливо сказала Гермиона.

— Я думаю, скоро вы увидите меня в деле, ведь сейчас ваш урок, — сказал Гарри, ухмыляясь.

Когда разговор с МакГонагалл был, наконец, окончен, налетели остальные одноклассники, жаждущие узнать хоть что–то.

— Гарри, где, к дьяволу, ты пропадал? — спросил Симус.

— Дома, — последовал короткий ответ.

— Что? Я думал, ты ненавидишь своих родственников? — вмешался Дин.

— Я не говорил, что был с родственниками. Я уезжал в фамильное имение.

— О, тогда хорошо.

— Безусловно.

— А ты разговорчив, — фыркнул Симус, на что Гарри только ухмыльнулся.

— Привыкайте к этому, — простонал Рон. — Он такой с начала лета. Всё, что я от него слышал, было: «Ладно» и «Не беспокойте меня», а если ты не прислушиваешься, то следующее, что ты услышишь, будут слова заклинания.

Гарри снова улыбнулся.

Лаванда игриво подмигнула довольному Гарри:

— Какой плохой мальчик!

— Ты даже не представляешь, — ответил он, всё еще ухмыляясь. — Но не питай ложных надежд.

Обе реплики застали девушку врасплох.

— Не говори, что у тебя есть девушка, — сказала она, надменно глядя на Джинни.

Та только оскалилась в ответ.

Сверкнув глазами, Гарри с очень серьезным выражением повернулся к Лаванде, и девушка содрогнулась, когда пристальный взгляд зелёных глаз впился в неё.

— Запомни. Даже думать не смей о распространении слухов о нас с Джинни, она мне как сестра. И второе — держись от меня подальше. Это вас всех касается! Если нет, спросите у моих друзей, что случается с теми, кто пересекается со мной.

Друзья посерьезнели и сглотнули.

— Он ведь шутит, правда? — испуганно спросил Симус.

— Нет, уверяю тебя, всё, что он и мы говорили — чистейшей воды правда, — опровергнул Рон.

Несколькими минутами позже они встали, и Гарри разгладил свою шелковую черную мантию, элегантно развевающуюся при ходьбе, после чего неохотно признал, что все семи — и шестикурсницы не могут оторвать от него глаз.