— Я не говорил этого, — хмыкнул Гарри.
МакГонагалл закрыла рот ладонью, Дамблдор смотрел неодобрительно, а глаза Снэйпа стали круглыми, как блюдца.
— Ты использовал тёмную магию! Но это невозможно. Для этого ты должен быть могуществен, и требуются долгие тренировки…
— Болван, — рыкнул Гарри. — Как ты думаешь, чем я занимался весь прошлый год? Или твои мысли сходятся на том, что я провёл милый отпуск в Марокко?
— Ты стал тёмным, — побледнел Снэйп, — и заклинание, которым ты проклял меня в доме Блэков, было… тёмным?
— Разве можно назвать котел чёрным чайником? Это была всего лишь защитная магия Блэков, которая остановила тебя от нанесений вреда членам моего семейства, — с улыбкой ответил Гарри.
Собрание прервалось, как только Дамблдор получил сигнал тревоги от Хагрида.
— В чём дело, Рубеус, — спросил Дамблдор.
— В Полумне, сэр, девушка очень напугана. Она утверждает, что несколько Слизеринцев схватили Джинни Уизли и утащили в запретный лес.
— Дерьмо, — ругнулся Гарри. — Мы должны спешить. Фоукс, помоги мне найти её.
Феникс пристально посмотрел на него. Парень заметил, что магические существа стали избегать его с тех пор, как он обратился во тьму.
— Фоукс, пойми же, не мне нужна твоя помощь! Джинни! Мы должны поймать Слизеринцев, пока они не совершили задуманное. Они используют её лишь в качестве приманки на меня.
Феникс затрепетал, расправляя свои прекрасные крылья.
— Встреть меня у хижины Хагрида, — сказав это, Гарри вошел в камин, перемещаясь в хижину лесничего.
Остальные, очнувшись от ступора, последовали за ним.
— Сколько их было, Полумна? — решительно спросил Гарри.
— Четверо. Крэб, Гойл, Паркисон и Нотт, — прорыдала девушка.
— Хорошо, — сказал Гарри, оборачиваясь к директору. — Когда я вернусь, в твоей школе станет четырьмя студентами меньше.
Дамблдор тяжело вздохнул, но МакГонагалл была оскорблена.
— Прекрати, — прорычал Гарри. — Или они, или она. Выбирай.
Её глаза наполнились слезами, и профессор кивнула.
Рон подступил к нему, и, положив руку на плечо, сказал:
— Делай то, что должен, но спаси её.
В ответ парень всего лишь кивнул.
— Как ты собираешься найти её? — взволнованным голосом спросила Гермиона. — Фоукс слишком быстр для тебя.
В глазах парня появился злой огонёк.
— Он летает не так быстро, как я.
Гарри выбежал из хижины и дождался, пока вспыхнул огненный клубок, из которого и появился Фоукс. Гарри не стал попусту терять времени и сразу же превратился в виверну.
Никто из них никогда не видел его анимагической формы, многие даже не знали, что она существует.
— Виверна, — задохнулся Хагрид.
Два метра роста и почти четыре в длину, ящер расправил свои огромные крылья и, вытянув голову к небу, разразил округу ужасающим визгом.
Молнии пробежали по его телу и крыльям, прежде чем виверна взмахнула ими и взлетела.
Словно выпущенная стрела, Гарри мчался вслед за фениксом, вглядываясь своими проникновенными глазами в землю.
— Виверны — самые редкие и сильные существа. Этот мальчишка просто невероятен, — хмыкнул Дамблдор с мерцанием в глазах.
— Не надо называть его «мальчишкой», — серьезно сказал Рон, — эти существа слышат на огромном расстоянии. Очень может быть, что он расплатится с вами теми ужасными когтями. Его дядя называл его так, и могу сказать, что он принимает это за чистое оскорбление.
Дамблдор мгновенно помрачнел.
— Я знаю, и потому я никогда себе не прощу «решения» относительно определения его места жительства.
— Надеюсь, он найдёт их прежде, чем те свершат задуманное, — попыталась вернуть их к теме Гермиона. — Гарри был прав, скорее всего — это ловушка, и я предполагаю, что в лесу его будет ждать больше чем четыре озлобленных студента.
Вскоре предположения Гермионы полностью оправдались. Спустя две минуты после того, как магическое существо взлетело, они услышали рёв и хруст в лесу. Гарри нашел цель.
Это был не самый лучший день в жизни Джинни, несмотря на то, что начался он весьма неплохо. У девушки не было уроков, и они с Луной решили пойти на тренировку — понаблюдать за парнями на квиддичном стадионе. Однокурсницы как раз подошли к лестницам, которые вели к трибунам, когда они попали в засаду.