Выбрать главу

"Ты даже слабее, чем раньше".

"Я в порядке. Я просто беспокоился, что они… что они узнают о нас".

"Ты имеешь в виду ту дикую ночь, что мы провели на пляже в Санта Круз?"

(смех) "Черт, я хочу узнать об этом поподробнее".

"Ты встретил меня на вечеринке", начала она. "Она была скучной. У хозяина была мерзкая маленькая собачонка, и он пытался заставить нас смотреть на фокусы…"

"… и мы пошли на карнавал, отрывались по полной, пока не заметили гнома и великана, следовавших за нами…"

"…но мы оторвались от них, и когда погоня прекратилась, мы оказались на пляже, я так замерзла, что ты отдал мне пиджак…"

"На самом деле это был свитер. Тогда ты сказала мне, какой я большой и сильный, и спросила, купался ли я когда-нибудь в Тихом…"

"Эй, притормози, дружище", сказала Фиона. "Я не собираюсь заходить так далеко в первой фантазии. Соберись".

"Прости. Что если мы просто гуляли, держась за руки, и любовались морскими звездами?"

"Лучше. Значительно лучше".

"Потом мы могли вернуться ко мне…"

"И съесть пиццу. Боже, я бы съела пиццу. И выпила бы пива".

* * *

На следующий день другой голос вернулся, но она заткнула его. Он не был ей нужен, как раньше. И что более важно, она не хотела открыть им даже щелочку, чтобы они проведали о Мэттью. Было ясно, что ее тюремщики совершили серьезную ошибку: они приложили много усилий для ее изоляции, чтобы она могла контактировать лишь с ними. Они недооценили ее или Мэттью, или обоих.

* * *

– Давай, – сказал Мэттью. – Я хочу тебе кое-что показать.

Они стояли во мраке, слабый ледяной ветерок обвевал их.

– Где мы?

– Просто жди.

Их иллюзия обретала четкость и ясность по мере того, как они подчинялись друг другу. Происходящее не было похоже на реальную жизнь или на сон – скорее, на самое живое воспоминание.

Они сидели на уступе, небо понемногу серело. Далеко-далеко появилась черта, мрак отделился от света, и затем, с ошеломляющей внезапностью, возникло уменьшенное изображение ослепительного оранжево-медного сгустка. У нее перехватило дыхание от яркости и насыщенности.

– Это море Сулу, – сказал он тихо. – Видишь эти темные пятна? Это Филиппины.

– Как красиво.

– Один из моих любимейших моментов. Я забрался сюда в темноте. Мне уже стало плохо от высоты, и я сел здесь, думая, стоят ли мои мучения того, что увижу. Когда было темно, я чуть не повернул назад. А потом – вот это…

Он умолк, когда жидкое солнце отделилось от вод, и весь мир вынырнул из мрака и окрасился в оттенки золотого.

– Где мы?

– Гора Кинабалу, на Борнео. note 35 Как бы мне хотелось увидеть твое лицо, – пробормотал он.

– Может, если бы ты увидел, то больше не захотел бы, – сказала она. – Забавно, не правда ли? Мы носим в себе такие ясные образы всего – кроме самих себя.

Но его лицо – нечеткий овал – казалось печальным.

– Подожди минутку, – сказала она и сконцентрировалась. Она создала образ модели, которую видела в журналах и на экране.

– О! – воскликнул он. – Нет. Это не ты. Убери ее. Я могу подождать.

– Подождать? Чего? – горько спросила она.

– Мы встретимся, – сказал он. – Мы встретимся, и я узнаю тебя.

– Конечно, – пробормотала она. – Уверена, что так. – Она взглянула на объятые пламенем воды. – Спасибо. Спасибо, что показал мне это.

Он кивнул.

– Всегда готов, Фиона.

Она почувствовала, словно вокруг нее обвивается рука, ощутила поток тепла, нежность…

И затем резкий свет, настолько яркий, что причинял боль. Она закричала, а Мэттью и море Сулу исчезли, их сменили неожиданно яркое сияние и лязг металла. Она закрыла глаза, сжав веки.

– Достаньте ее, – сказал голос – живой голос, создаваемый колебаниями воздуха. – В барак номер 5.

Она оказалась снаружи. Снаружи ящика. Ее поставили вертикально, но ноги ее не держали. Двое мужчин тащили ее, а она по-прежнему не открывала глаз.

"Мэттью?" Но он исчез, от него не осталось даже шепота.

Глава 4

Увидев ярость на лице секретарши, Стивен Уолтерс усмехнулся, продемонстрировал свои зубы.

– Мистер Уолтерс, – сказала она, – я буду благодарна, если вы не станете этого делать.

– Просто мысль, дорогая, – ответил он.

– Да. Ваша мысль, и ей самое место в вашей мерзкой головке. Прошу держать свои мысли при себе.

– Эй. Ты проиграла. Он готов меня видеть?

– Через секунду.

Он сложил руки за спиной и сжал их, бесцельно разглядывая кабинет. Несмотря на свою браваду, он был весьма заинтригован. Что нужно директору от него?

Дверь распахнулась, и Уолтерс нацепил на лицо дерзкую улыбку, когда увидел, кто выходит.

– О, не ты ли это, старина Федор?

Ответная улыбка Федора была похожа на улыбку лягушки, насколько широким был его рот, а глаза искрились добрым смехом.

– Привет, дружище. Что такого натворил, что вызвали к самому директору? Это не девочка-турчанка? Я предупреждал, что здесь странно смотрят на подобные игры.

– Не представляю, о чем ты, Федор. И ты сам знаешь, что могу спросить тебя о том же.

Секретарша кашлянула, чтобы привлечь внимание.

– Мистер Уолтерс. Директор готов увидеть вас.

– Что ж, было приятно повидать тебя, Стивен, – сказал русский. – Если у тебя найдется минутка перед тем, как тебя посадят в камеру и выбросят ключи, приходи ко мне. И принеси бутылку самогона, которую ты задолжал. Из картошки, а не пшеничного, ради бога.

– Сделаю, дружище, – ответил Стивен. Он крепко сжал руку Федора и проводил его взглядом. Затем он одернул форму, выпрямился, провел рукой по светлым волосам, бросил последний плотоядный взгляд на секретаршу и вошел в кабинет директора.

– Добрый день, господин директор.

– Что у нас сегодня?

Кевин Вацит взглянул на него. Уолтерс пытался не показывать своих чувств, но от взгляда Вацита у него всегда появлялись мурашки. Директор обладал разумом, работающим словно на тахионах, всегда был в курсе всех дел – но за привычной улыбкой и доброжелательным выражением лица таилось нечто более чуждое, чем даже в тех нескольких центаврианах, которых видел Уолтерс. Избыток чего-то – и одновременно нехватка. Хорошо, что Вацит не тэп, подумал Стивен, – и тут же "ментально покраснел", осознав, что директор мог разместить рядом много телепатов, чтобы наблюдать за этой встречей.

– Стивен Уолтерс, – сказал Вацит, пробегая глазами по содержимому папки с бумагами. – Родился 15 июня 2155 года, в Каспере, штат Вайоминг, США. В 2172 вступил в Космофлот – служил в 335-ом Северо-американском. За отвагу, проявленную в Битве при Дуале, note 36 удостоен Серебряной Звезды ЗС. Благодаря этому вы не были преданы военному суду за нападение на старшего офицера уже на следующий год – в 2173. Служили по контракту в ЦАБе note 37 до 2175, пока не объявили о наличии у вас скрытых телепатических способностей. В итоге вы протестировались на П8 – просто удивительно для совершеннолетнего. В том же году добровольно присоединились к Корпусу. С тех пор служите в специальном оперативном подразделении.

– Все верно, сэр.

– В основном вы работаете в качестве тайного агента, верно?

– Да, сэр. Я недостаточно силен, чтобы стать Пси-копом, поэтому я делаю то, что умею лучше всего.

– И я слышал, что вы весьма успешны – за исключением того, что вы, возможно, проявляете излишний энтузиазм. – Вацит перевернул страницу. – Другие не хотят работать с вами. Они говорят, что вы отбираете у них все шансы отличиться.

– Я предпочитаю работать один, без сети, сэр. Не получится выиграть заезд, если не скачешь на самой быстрой лошади.

Вацит сцепил руки и положил их на стол перед собой.

– Хорошо, мистер Уолтерс. Я собираюсь дать вам возможность продемонстрировать свои лучшие качества и гарантирую, что на этот раз вы будете совсем один.

– Корпус – мама и папа, сэр. Я готов.

– Рад это слышать. – Вацит поднял пакет и передал его Стивену. – Здесь данные о Фионе Темпл. Сейчас она в лагере для интернированных рядом с Куала-Лумпуром. Я хочу, чтобы вы организовали ей побег.

вернуться

Note35

Борнео – другое название острова Калимантан. – Прим. пер.

вернуться

Note36

Крупнейший порт Камеруна, Центральная Африка. – Прим. пер.

вернуться

Note37

Центрально-Африканский Блок (CAB в оригинале). – Прим. пер.