Фиона, Мэттью и Стивен не умерли. Они здесь. А лучшей новостью из всех новостей, является то, почему они уходили. Не потому что их схватили, не потому что их перестало что-либо заботить. Они уходили, потому что у Фионы появился малыш! Они назвали его Стивен, или просто Сти, так что теперь его не перепутают с большим Стивеном. Я не могу даже описать, как я счастлива. Это похоже на то, как будто солнце заходило надолго, но потом взошло, и стало сиять ярче прежнего.
Стивен очень горд. Он держит ребенка с видом влюбленного мальчишки. Он всем рассказал, что был его крестным отцом. Кроме этого, они нашли время на меня! Стивен заключил меня в крепкие объятия, как только увидел, и спросил, как продвигаются дела с революцией, пока он был в отъезде. Я не стала говорить ему, что не все шло гладко, потому что это теперь не имеет значения. Фиона и Мэттью тоже обняли меня, хотя они были очень заняты. Все хотели увидеть их и их малыша. Мне кажется, Фиона погрустнела, когда обнимала меня, потому что, я думаю, она почувствовала запах алкоголя в моем дыхании, но теперь, когда она вернулась, конечно, я завяжу. Вот только сегодня вечером последний разок, потому что мои друзья сказали, что мы должны отпраздновать это событие, и они знают, где можно стащить немного настоящего виски, а не того дерьма, что мы обычно пьем.
Мне не вериться, что я настолько счастлива. И все остальные тоже. Подумать только – ребенок! В Пси-Корпусе людей заставляют делать детей с теми, с кем им не хочется, потому что они разводят людей как собак, чтобы получить пуделя или нечто подобное. Им мало и этого, они крадут детей, забирают их от родителей и выращивают. Но у Фионы и Мэттью другое дело, у них настоящий, замечательный, красивый, свободный малыш.
И каждый раз мы намекаем им, чтобы они не останавливались на этом. Я слышала, как одна из пожилых женщин говорит это. Так что, мистер Пси-коп, если вы читаете это, вы проиграли. Вы не сможете помешать нам, не важно, что вы сделаете. Вы не сможете.
Кевин Вацит пролистал остальные страницы маленькой книжицы, но все они были пусты.
– Значит, я стал дедом, – пробормотал он. – Подумать только.
Он включил коммуникатор:
– Пришлите ко мне мисс Александер.
– Да, сэр.
Наташа вошла через несколько минут.
– Что с девочкой? – спросил он.
– С ней будет все хорошо. Бедняжка. Они должны были глубоко просканировать ее, но конечно, она восстановится. – Она неловко помялась. – Она ведь не вернется обратно в лагерь, не так ли?
Кевин покачал головой, теребя в руках маленький дневник:
– Нет. Она уже достаточно настрадалась в руках нормалов. У нас здесь есть все, чтобы указать ей правильный путь. Дом, наставники и семья. Она натерпелась всякого и смущена, но для нее еще ничего не потеряно.
– Корпус – мать, Корпус – отец.
– И мы, сироты, нуждаемся в нем. Она поймет это, со временем. Скажите ее учителям, чтобы проявляли повышенное терпение.
– Да, сэр.
– И еще одно. Вы получили место расположения их восточной оперативной базы?
– Да. И они не собираются передислоцироваться, поскольку мы добились того, чтобы им казалось, что девочка была схвачена местными. Они не знают, что она у нас.
Он кивнул:
– Мы ждали долго, но, думаю, пришло время действовать. Подполье совсем отбилось от рук. Даже их сторонники в Сенате вынуждены это признать. Настало время избавиться от него. А эти Фиона и Мэттью Декстер, кажется, центр всего этого. Им нужно сохранить жизнь – мученики нам ни к чему. А когда они примкнут к Корпусу и выступят против подполья, даже те, кто останется после сегодняшней ночи, будут стерты с лица Земли навсегда.
– Да сэр. Но что если они не захотят присоединиться к нам, сэр?
– Они захотят, потому что они нужны нам, а нашем ведомстве добились крупных успехов в технологии социальной адаптации. Надеюсь, их удастся призвать к благоразумию, но если мы не сможем, то… мы не сможем. – Он сухо улыбнулся. – Конечно, сначала мы должны их взять. Ударную группу усилить вдвое от штатного количества. Да, кстати, согласно дневнику этой девочки, их ребенок сейчас там, в их поместье. Примите меры, чтобы он не пострадал.
– Будет сделано, сэр.
Она ушла, а он снова стал листать книжицу. Один листок, который он до этого не заметил, выпал. Кто-то, по-видимому, девочка, набросала на нем картинку цветными карандашами. Король и королева, с коронами на головах, рыцарь в золотых доспехах, а напротив – ясли. Снизу она подписала: "Галахад родился". note 80
А про себя он добавил: "С днем рождения, Стивен Кевин Декстер".
Глава 5
Фиона на цыпочках подошла к кроватке, не до конца уверенная в том, что еее разбудило. Маленький Сти замечательно спал. Обычно, в эти утренние часы, он или громко хныкал или лежал, зажатый между ней и Мэттью.
Она встала на колени, и вновь подивившись происходящему, пристально посмотрела на малыша, чувствуя его маленькие сны про цвета и запахи. Ей даже не пришлось проникать в его мысли, чтобы найти их там; он уже сам был способен передавать. Не то, чтобы это было очень неожиданно, но они ожидали подобного гораздо позднее.
– Все хорошо? – спросил Мэттью.
– Извини. Я не хотела тебя разбудить.
– Ты и не разбудила. Я не спал, когда ты поднялась.
Он свесил ноги с кровати, встал и присоединился к ней:
– Он прелестен, правда?
– Когда не плачет, ты хотел сказать?
– Даже когда плачет. Когда ему хочется поплакать, мой сын самый лучший плакса в мире. – Мэттью зевнул. – Хотя и не стоило бы делать этого так часто.
Она чмокнула его, потом, подумав, поцеловала крепко и долго. Он ответил ей:
"Я люблю тебя", когда поцелуй заканчивался.
Через некоторое время, когда они снова лежали в кровати, Сти начал посапывать. Фиона встала и принесла его к ним.
– Что ж, отпуск подошел к концу, – сказал Мэттью, щекоча ей живот.
– Отпуск? Я не помню никакого отпуска. Помню, сначала я весила тонну, а затем…
– Выражусь точнее. Я имел в виду… не сделали ли мы ошибку, скрывшись из поля зрения. Дела тут шли не очень хорошо.
– Нам это было необходимо, – возразила Фиона. – Нашему сыну это было необходимо. Мы взяли небольшую передышку, но теперь мы готовы начать снова.
Она сделала паузу.
– Я беспокоюсь за Дженни. Ты видел ее? Она снова пьет.
– Я…
– Что?
– Я ждал подходящего момента, чтобы сказать тебе. Сейчас тоже не совсем подходящее время, но…
– Что-то с Дженни?
– Да. Она пропала, как теперь выясняется, три дня назад. Это не Пси-Корпус; местный шериф поймал ее на мелком воровстве в магазине.
– И ты не сказал мне?
– Я сам узнал об этом за несколько часов, перед тем как лег. Я собирался сказать утром, чтобы дать тебе хоть немного поспать. Фиона, я послал за ней наших лучших людей. Мы вернем ее.
– Три дня? Что насчет залога? Почему мне не сообщили?
– Ты сейчас слишком занята, – сказал он, поглаживая Сти по мягкой головке. – А с залогом возникла проблема. То, что она сделала, подпадает под правонарушение несовершеннолетнего, а это усложняет дело. Мы должны сыграть роль какого-нибудь ее родственника, и это надо подтвердить документально.
– Мы должны были взять Дженни с нами, когда уходили отсюда. Я знала, что это было бы лучше, чем оставлять ее здесь.
– Если следовать этой логике, мы должны были взять всех, – пробормотал он.
– Знаю, знаю. Бедная Дженни.
– Мы найдем ее. Стивен отправиться за ней завтра.
– Хорошо.
Тем не менее, ей было не по себе. Она лежала на спине и не могла уснуть. И тут, внезапно, Сти странно вскрикнул. Это не было похоже ни на один
звук, который он издавал до этого, это вообще не было похоже на голос ребенка. Это прозвучало как-то по взрослому – конечно, не сам звук, который в любом случае исходил из младенческих голосовых связок, – а что-то в его тоне и интонации. Это был крик страха и безнадежности, и от этого у нее по спине поползли мурашки.
Он вскрикнул так еще раз – теперь она услышала этот крик в его мыслях.
– Мэттью! Мэттью!
Он тоже проснулся, как только Сти стал кричать.
– Что с ним происходит?