Выбрать главу

В ответ на предположение, что там могут быть замороженные Иксиане, или древний Расчётчик, или ещё что-нибудь, он только усмехнулся.

— Нет, полагаю, там другое… Но спускаться туда ни вам, ни мне не следует. Святыни эльфов могут охранять невидимые стражи… — загадочно ответил он. — Впрочем, одна моя знакомая наверняка этим заинтересуется, если у нас будет достаточно времени.

Лоинс держался со всеми изысканно-вежливо, особенно с девочками, хотя Эйни часто замечала в его глазах скрытую усмешку, как будто он ко всему относится не слишком серьёзно. Ей казалось, что он всё время с любопытством изучает их. Из всей группы он почему-то особенно выделял Лэйна, с которым быстро нашел общие темы для обсуждения. С ним он всегда становился серьёзным, как будто они говорили о чём-то важном, даже если речь шла о пустяках, вроде старых книг или фильмов. Инесс постоянно тоже находила повод присоединиться к их компании, против чего Лоинс не возражал. К ней он всегда обращался, как к королевской особе или принцессе, по меньшей мере, и поначалу её это весьма смущало. Как и странные взгляды, которые он иногда на неё бросал, становясь задумчивым, как будто вспоминал что-то давнее. Инесс так до конца и не решила, как ей себя держать с ним, но на всякий случай одевалась ещё тщательнее, чем обычно.

Теперь мальчики каждый день по часу тренировались с молекулярными мечами: обычно друг против друга, но иногда они втроём атаковали Лоинса, впрочем, не слишком успешно. Когда Лэйн предложил тренироваться также в стрельбе, Лоинс только пожал плечами, как будто речь шла о напрасной трате времени, но и возражать не стал, только бросил загадочную фразу, что в нуль-поле он бы больше доверял мечу.

Наконец настал день, когда Лоинс снова собрал всех в центральном зале, и сообщил, что он, кажется, нашел следы деятельности, которая может быть связана с искусственным интеллектом пропавших кораблей.

— Нам удалось найти несколько сообщений о подозрительных планетах, на которых, возможно, в последние десятилетия происходило нечто не совсем обычное. Хотя, связано ли это с нашей проблемой, можно будет выяснить, только побывав там. Из нескольких подозрительных точек, я выбрал ближайшую к нам. Это теперь почти мёртвый мир, планета-пустыня, где раньше была маленькая земная колония, но несколько веков назад она была покинута из-за ухудшения климата. Пятьдесят лет назад один из кораблей в своём отчёте сообщил, что там снова замечена какая-то активность. Некоторые детали отчёта указывают на то, что это может заинтересовать нас. Думаю, мы должны проверить, что там сейчас происходит.

— Вылетаем через час.

Планета вращалась по вытянутой орбите вблизи маленькой красной звезды и была желтой и пупырчатой, как апельсин. На всей планете не было ни капли воды, ни одного зелёного растения, даже лишайники не могли здесь выжить. Маленькие полярные шапки состояли из углекислого газа, а вся поверхность была покрыта желтыми и розовыми скалами и изрыта глубокими синими ущельями. Непонятно, как здесь вообще могло что-то жить, но Лоинс остался доволен осмотром из космоса, и после нескольких витков по орбите выбрал место для высадки.

— Кажется, там что-то есть… Нам повезло, — объяснил он. — Климат на поверхности оказался слишком суровым для любых организмов, и что бы тут ни происходило пятьдесят лет назад, сейчас уже, вероятно, не осталось ничего живого, и опасного для нас. Хотя автоматические устройства всё ещё могут функционировать, но не думаю, что это создаст проблемы.

Лоинс решил высадиться для разведки на планетарном катере. С собой он согласился взять только двоих, и то неохотно. Он не хотел использовать роботов — они не всегда надёжны — так что с ним всё же пришлось отправиться Дейту и Эйни.

— Вдруг придётся что-нибудь нести, — объяснил Лоинс.

Катер опустился на краю круглой долины, окруженной километровыми желтыми скалами. В центре котловины, километрах в трёх, можно было рассмотреть цель их экспедиции: небольшое сооружение, похожее на странный гриб, явно искусственного происхождения. Что бы это ни было, оно было сделано из металла, хотя уже не отличалось по цвету от окружающего ландшафта из-за коррозии и въевшейся красной пыли.

Лоинс посадил катер на более-менее ровной площадке. Дальше всё дно долины покрывали глубокие расселины и какие-то бугры, и добраться до её центра без вездехода казалось невозможным. Но Лоинс не стал подлетать ближе.