Элис вспомнила то утро, когда увидела его выходящим из морской пучины подобно языческому божеству. Она чуть не сгорела от смущения, увидев, что на нем нет плавок! Ей хотелось, чтобы песок расступился и поглотил ее, но поскольку этого не произошло, она была вынуждена стоять как столб и ожидать, когда он наконец заметит ее.
Элис зябко поежилась, несмотря на изнуряющую жару. Фрэнку было абсолютно наплевать, что она видела его обнаженным. Он вел себя так, будто ничего странного или предосудительного не произошло. Мало того — он предложил ей искупаться вместе с ним!
Девушка скептически усмехнулась, представив себе реакцию Дины, если бы та узнала об этом происшествии. Хорошо, что она сочла нужным сказать Фрэнку все, что она о нем думала. Надо было бы еще поинтересоваться, когда у него началась любовная связь с женой собственного отца… Неужели его не волнует то, что по возрасту Дина годится ему в матери?
Подобные мысли не выходили у нее из головы последние несколько дней, и это, разумеется, не способствовало возникновению симпатии к Дине. Элис казалось, что и Дина недолюбливает ее… Тогда почему бы ей не уехать отсюда? Элис никак не могла ответить себе на этот вопрос.
Чтобы отвлечься от неприятных мыслей, Элис заставила себя думать о рукописи, над которой сейчас работала писательница. Хотя, когда Элис приступила к работе, Дина уже написала половину романа и не сочла нужным ознакомить секретаршу с первыми главами, было ясно, с чего все началось и чем закончится. Как оказалось, Дина решила ступить на новую стезю и написать современный роман в отличие от предыдущих, действие которых происходило в средние века. И это, по мнению Элис, явилось роковой ошибкой: сюжет был банальным, герои походили на сотни им подобных.
Сила романов Дины обычно заключалась в блестящих диалогах, но здесь они явно не удавались. Попытка вложить в уста персонажей жаргонные словечки выглядела нелепо, а наличие модного лексикона не приближало их к современности. Несмотря на опыт и литературное мастерство, Дина не могла достичь уровня собственных исторических романов.
Элис пыталась быть объективной: книга не закончена и, может быть, в процессе работы будет улучшена. Но ей казалось, что Дина сама недовольна романом и находится в творческом кризисе. Впрочем, критика, слава богу, не входила в обязанности Элис. Да и какое бы мнение она ни высказала, Дину обидит сам факт попытки дать ей совет, даже если он и окажется дельным…
Мимо проехала машина, подняв клубы пыли, и Элис закашлялась. Когда же наконец появится этот чертов автобус?! По словам Ралфа в это время дня автобусы должны ходить достаточно часто, но сейчас их почему-то не было.
Уж не вернуться ли домой? Возможно, ей удастся проскользнуть в свою комнату незамеченной. Тогда она проведет остаток дня в кровати. В ее комнате стояла ваза с фруктами, и она могла бы полакомиться яблоками или манго…
Вдали вновь послышался шум мотора, и Элис с надеждой повернулась в ту сторону, но это был не автобус. Она уже приготовилась к тому, что сейчас ее опять накроет облако пыли, но машина неожиданно остановилась.
— Какого черта вы тут делаете? — услышала она знакомый недовольный голос и, присмотревшись, узнала Фрэнка Тайлера.
— Жду автобус, — ответила Элис, едва удержавшись, чтобы не предложить ему ехать по своим делам.
А что еще она тут может делать? Неужели он считает, что она стоит в такую жару на остановке ради развлечения?
— Садитесь в машину! — сказал Фрэнк тоном, нетерпящим возражений, и открыл переднюю дверцу. — Разве Дина не сказала вам, что джип свободен? Вы прекрасно могли бы им воспользоваться.
Элис смутилась. Ей не хотелось, чтобы Фрэнк догадался, что она не решилась попросить у Дины разрешения взять автомобиль.
— Я предпочла поехать на автобусе. Ралф сказал, что здесь очень красивые дороги.
— Ралф родился тут, — пожал плечами Фрэнк. — Давайте-ка садитесь, пока не упали. Не знаю, кого хотите обмануть, но вы бледная, как привидение.
— Со мной все в порядке, — возразила Элис и тут же, к своему облегчению, увидела приближающийся автобус.
— Нет, не в порядке, — продолжал настаивать Фрэнк, и прежде чем Элис успела махнуть рукой водителю автобуса, выскочил из машины и схватил ее за плечо. — Я отвезу вас в город, если вы собрались ехать туда.
Элис неуверенно покачала головой.
— В этом нет необходимости!
Она изо всех сил пыталась высвободиться, но безуспешно: пальцы Фрэнка мертвой хваткой сжимали ее плечо, и она понимала, что ей с ним не справиться. Тем временем автобус, не останавливаясь, проехал мимо.