Выбрать главу

— А говорила, что не устала. — мягко улыбнулся мужчина.

Я повернулась к нему, мельком осматривая.

— У меня не было отпусков и выходных уже три года. И я не суперсолдат. — ответила ему я.

— Три года?! — поразился кэп, ещё пронзительнее глядя на меня. — Значит, в последние твои выходные тебе было семнадцать?

— Восемнадцать. И длились они три дня.

— Я обязан тебе лучшие выходные. — заявил Стив.

— Ты ничего мне не обязан. — покачала головой я.

— Хотя бы за неоценимую помощь в операции. — продолжал гнуть мужчина.

В этом лёгком споре он оказался мягок, а я всё равно не желала отстаивать свою позицию, просто напросто промолчав, что означало моё согласия. Я и предположить не могла, что мне уготовит Стив, и как он собирается сделать эти выходные лучшими. Как я помню, три года назад, в последние выходные, я купила себе небольшую квартиру в Вашингтоне и провела весь вечер в тире.

Вся поездка прошла спокойно, как и дорога до дома Стива. Никто ни разу не набросился на нас, что уже было подарком судьбы. Это могло означать, что выходные пройдут тихо, на что и был расчёт.

Дом Стива расположился на самой окраине спокойного и невероятно атмосферного Бруклина. Жилище кэпа не было роскошным, огромным и привлекающим общественное внимание. Это был просто большой и ухоженный дом с небольшими кусочками зелёных газонов. Двухэтажный дом из кирпича, крыша, покрытая грязно-красной черепицей, большие занавешенные окна. Мимо участка редко проезжали машины, что добавляло в происходящее умиротворения.

Выйдя из такси, мы направились в этот самый дом. Изнутри он показался мне ещё больше, и я отправилась на разведку, чтобы сразу разобраться, что и где находится.

На первом этаже располагалась большая и светлая гостиная с огромным кремовым ковром. На журнальном столике, перед большим диваном, стояла фарфоровая ваза с зелёными цветами, покрытыми маленькими бутончиками. У дальней стены стоял двухметровый шкаф, наполненный книгами, начиная с детективами, заканчивая научной фантастикой. Я сразу отметила, что если вдруг мне станет скучно, я смогу что-нибудь почитать.

Из гостиной был вход на кухню, выполненную в коричневых и тёмно-серых тонах. Она была не очень то большой, но в ней помещалось множество техники и маленький остров с барными стульями. Если же направляться в другую сторону дома, то можно увидеть совмещённую ванну с туалетом и стеклянную веранду, посреди которой стоял круглый стол и плетёные стулья.

На втором этаже расположилась ещё одна ванная комната с огромным зеркалом. Спальня хозяина, которая выглядела довольно отречённой и простой, по сравнению с другими помещениями. Также были две гостевые комнаты, одну из которых я и заняла.

У стены стояла двуспальная кровать, накрытая тёмно-зелёным пледом. Также стоял шкаф, столик, кресло и две тумбочки. Бледно-жёлтые стены украшали простые узоры, а коврик у кровати приятно грел ноги.

В доме мы остались ненадолго. Разобрав вещи, мы собрались на прогулку, так как Стив обещал показать мне Бруклин.

— Ты голодна? — спросил мужчина, снова набрасывая свою куртку.

В момент его вопроса, я вспомнила, что за весь день пила лишь больничный кофе. Это заставило меня согласно кивнуть.

— Тогда для начала сходим в ресторан. — решил он.

Я снова оглядела себя, решая, что выгляжу приемлемо для ресторана. В любом случае, чувство голода и наплевательское отношение к окружающим победили, и я не стала возражать, соглашаясь со Стивом.

— Что за ресторан? — вопросила я, выходя на улицу следом за мужчиной и спускаясь по небольшому крыльцу.

— Тебе понравится. Свежий воздух, живая музыка, итальянская кухня.

Его описание звучало более чем привлекательно и прилично, что заставило меня снова начать сомневаться в своём наряде. Уже вечерело, а по словам Роджерса место отлично подходило для томных и красивых ужинов. Никогда не ходила по таким местам вне рабочего времени, а потому у меня не было с собой ни одного платья. С моим образом жизни они и так редко водились в гардеробе. Я предпочитала удобство, чтобы можно было в любой момент устроить погоню или же наоборот, побег.

— Ты что-то удумал. — догадалась я. — Выкладывай свой план.

Стив косо глянул на меня, продолжая двигаться в сторону центра Бруклина.

— Мы поужинаем, после прогуляемся в парке. Я могу рассказать тебе историю Бруклина, так как застал целый его век. А когда сядет солнце, мы вернёмся домой. Что будет завтра, я придумаю позже. — поведал мне собеседник.

Теперь я покосилась на него, изгибая бровь.

— Так ты у нас романтик с продуманным планом, Стив Роджерс? — хмыкнула я.

— А ты? — ответил вопросом на вопрос он.

— Не уверена.

Стив мягко улыбнулся, снова глядя на меня.

— Ты ведь агент, Аделин. Сыграй роль романтичной натуры. Всего один вечер. — шире улыбнулся мужчина, начиная с неподдельным интересом рассматривать всё, что его окружает, оставляя меня наедине с этой дерзкой просьбой.

Двадцать минут спустя мы стояли напротив высоких стеклянных дверей, ведущих в ресторан. Я рассчитывала на то, что он будет необычным и возможно даже дорогим, но он оказался просто шикарен. Глупо было ожидать что-то обычное или хотя бы немного выше уровня обычности от Капитана Америки. Даже в выборе ресторана чувствовалось, что он основательно подготовился и был на высоте.

Находясь в Бруклине, наедине, всё казалось совершенно другим. Стив был другим. Настоящим, обычным, более разговорчивым. По тёплому заботливым и практически не суровым. Конечно, часть суровости оставалась в нём, так как смена локации и деятельности не меняла его характера и личности в корне. Здесь даже я чувствовала себя иначе. Я могла просто идти по улице, не всматриваясь в лица прохожих, не вслушивалась в их диалоги, пытаясь вынести хоть какую-то информацию, что являлось обычной профессиональной привычкой.

Мы зашли внутрь. Как Стив и обещал, в ресторане играла живая музыка, которая нисколько не резала слух. Её громкость не мешала отдыху, но при этом приятно заглушала гул голосов. Мужчина подвёл меня к стойке, за которой стояла молодая девушка-администратор.

— Мистер Везерхилл. Я забронировал столик на семь часов. — серьёзным голосом проговорил Стив.

Девушка проверила бронь в своём планшете, после чего любезно повела нас к столику, расположившимся на террасе с видом на Бруклин Бридж Парк. Солнце ещё не село, ветра не было, а столиков на террасе было не очень то много, что определённо мне нравилось. Роджерс галантно отодвинул стул, приглашая меня присесть. Я приняла его приглашения, заправляя волосы за уши и дожидаясь, когда Стив приземлится напротив.

— Когда вы успели забронировать столик, мистер Везерхилл? — вопросила я, хмуря брови.

— Когда ты собирала вещи в поездку. — ответил Стив.

После его ответа я в очередной раз убедилась, что он крайне предусмотрителен.

— Для работника службы слежки ты слишком невнимательна. Тебе стоит исправить это. — подметил он.

— Моя оплошность. — раздражённо откликнулась я, проглатывая замечание. — Буду следить за тобой не отрывая глаз.

Взяв в руки меню, я начала изучать ассортимент итальянской кухни. С момента жительства в Италии я не ела еду этой нации так как вдоволь насытилась ею. Но теперь я снова смотрела на всю пасту, пиццу и равиоли с аппетитом, тщательно выбирая, чем хочу отужинать.

У нас началась некая игра, правила которой мы не обсуждали, а старт не объявляли. Молча, мы выбирали еду, постоянно с вызовом поглядывая друг на друга. Это был своеобразный вызов, в течении которого мы искали изъяны друг друга, причины хмыкнуть или же недоверчиво взглянуть. Мы будто бы пытались найти что-то плохое, чтобы начать презирать друг друга.

Но всё самое плохое друг о друге мы уже знали.

Эта игра могла продолжаться вечно, если бы к нашему столику не подошёл официант. Тогда нам пришлось нарушить молчание, переключаясь на общение с молодым парнем. Я заказала себе равиоли с трюфелями в сливочном соусе, а Стив стейк с перцем, базиликом, и бутылку красного вина. Это было крайне опрометчиво, и вскоре его ждало разочарование.