Выбрать главу

Хэтти, приподняв бровь, изучала яйцо:

– Не думаю, что стоит всюду таскать его с собой. Вдруг случайно разобьёшь? Хотя это не важно, всё равно утёнок не вылупится без матери.

Сияющее лицо Тиба тут же померкло. Тэнди бросила на малыша полный сочувствия взгляд. Её соседка сказала правду, шансов, что птенец вылупится, практически не было. Она сама в далёком детстве не раз приносила домой яйца, но выходить их не получалось, даже если она нашла их ещё тёплыми. И всё же Хэтти не стоило заранее расстраивать ребёнка. Вдруг удача будет на его стороне?

– Уверена, из тебя получится прекрасный утиный папаша, – ласково произнесла Тэнди. – Только теперь придётся вдвое усерднее учиться плавать.

Старший из мальчиков как раз недавно учил их всех плавать в реке, и у Тиба уже неплохо получалось.

– Я завтра же научу тебя плавать утиным стилем, – ухмыльнулся Финч.

Малыш громко крякнул в ответ, и Хэтти тут же принялась на него шикать:

– Тихо, разбудишь маму Тилбери.

– Ой, ну не так уж это было и громко, – сердито выдавила из себя Тэнди.

Её соседка громко вздохнула:

– Опять ты за своё? Почему, стоит мне сделать Тибу малейшее замечание, как ты сразу начинаешь спорить со мной и заступаться за него?

– Потому что в такие моменты ты похожа на крякву, – ответила Тэнди и прокрякала недавнее замечание Хэтти, имитируя её интонацию и изображая рукой подобие говорящего клюва.

Тибу явно понравился этот спектакль, и он разразился хохотом, а его приёмный брат между тем постарался сменить тему, желая избежать очередной ссоры между девочками:

– А что, если детей похищает гигантская утка, чтобы кормить ими своих утят? Кря-Кря-Кря!

Странно, но любая беседа ребят в последнее время так или иначе сводилась к таинственным исчезновениям или комендантскому часу.

– Ну что ты, какая уж тут утка. Всем известно, что детей похищает дракон, не правда ли, Тэнди? – засмеялась Хэтти. Между ней и соседкой по-прежнему чувствовалось напряжение.

Финч оживлённо повернулся к Тибу. Он всё ещё надеялся разрядить обстановку:

– Ну да, она права. Я слышал, что гигантский огнедышащий дракон каждый месяц требует новую человеческую жертву. А если не получит её, то сожжёт весь наш город дотла! – И он весело подмигнул малышу, чьи глаза полезли на лоб от удивления.

– Так это правда? Это всё дракон? – спросил он со странной интонацией, сочетающей в себе сразу и страх, и восхищение.

Тэнди улыбнулась ему и отрицательно покачала головой. Ей не хотелось, чтобы мальчику потом снились кошмары.

– Слушайте, а вдруг это… – Она выдержала драматичную паузу, а затем продолжила, выпучив глаза: – Гигантская огнедышащая утка!

Все так и покатились со смеху, даже Хэтти пару раз хихикнула и подсела поближе к мальчишкам:

– А я вот слышала, что всё дело в вальсирующей чуме. Такое уже случалось на Западных островах. Люди слышат в голове музыку, и их ноги сами начинают двигаться в такт. Заболевший не может себя контролировать, и тогда некоторые падают с утёсов в океан, а кто-то и вовсе танцует так долго, что умирает от усталости.

Этой историей она явно старалась произвести впечатление на Тиба, что выводило Тэнди из себя. Та покачала головой и, выделяя каждое слово, произнесла:

– Всё совсем не так.

– Ты говоришь так уверенно, будто знаешь наверняка, – обиженно ответила Хэтти.

– Да, думаю, я знаю.

Тэнди никак не могла понять, почему все считают, будто пропавших детей похитили или убили. Никто почему-то не принимал во внимание самый неприятный и очевидный для неё вариант: возможно, все они просто ушли. Что, если им опостылел этот дурацкий город? Что, если их здесь ничто по-настоящему не держало? Что, если их семьи, знакомые и друзья на самом деле не представляли для них ценности? Что, если её собственная мать исчезла по этой же самой причине – ей предложили лучшую жизнь, и она просто ушла?

Но девочка не собиралась обсуждать свои соображения с остальными. Она сомневалась, что они поймут. Вместо этого она вернулась к своей излюбленной тираде:

– Даже не знаю, из-за чего все так переполошились. Уверена, нет никакого дракона и никакой вальсирующей чумы. Нам просто пытаются испортить лето и поэтому заставляют соблюдать комендантский час. Но этот указ ничего для меня не значит, и мне нет никакого дела до тех, кто его принял.

– Это только слова. Ты всё равно следуешь указу, так же, как и все мы. Говоришь, что тебе плевать на комендантский час, а между тем, – Хэтти ехидно улыбнулась, – вернулась домой даже раньше нас.

полную версию книги