Выбрать главу

Наконец её проводник объявил привал. Он уселся на камень недалеко от Линнель, засунул руку в сумку и, вытащив оттуда яблоко, молча протянул его ей. Та радостно впилась зубами в сочную сладкую мякоть. Когда от фрукта практически ничего не осталось, она случайно выронила огрызок и с радостью отметила, что уже без страха смотрит на то, как он, подпрыгивая на выступах, падает вниз. Интересно, где он приземлится, и вырастет ли там яблоня?.. Наверное, она будет крайне странно смотреться здесь, на склоне горы, среди сосен.

Этот небольшой перекус помог девочке восстановить силы.

– Теперь мне намного лучше, – произнесла она с энтузиазмом, которого, увы, не чувствовала. Её успокаивало лишь то, что замок единорога, судя по всему, был уже где-то неподалёку. И всё же Линнель не решилась уточнить, сколько ещё времени они проведут в пути. Она твёрдо решила не задавать больше лишних вопросов, вот только это совсем не мешало им всё время крутиться у неё в голове.

Немного отдохнув, они продолжили свой путь. Теперь, когда узкая каменистая тропинка исчезла, им приходилось наугад пробираться по скалистой местности, поросшей редкими хилыми деревьями. Сандер шагал легко, то и дело перепрыгивая с одного уступа на другой. А вот его спутнице дорога давалась непросто. Тонкие кожаные подошвы её туфель стирались об острые камни, а склон со временем стал настолько крутым, что Линнель пришлось отбросить ветку и карабкаться в гору при помощи рук.

В памяти девочки вдруг отчётливо всплыл один момент из прошлого. Когда ей было лет пять или шесть, один пастух, друг её отца, упал с Серой горы. При падении ему чудом удалось выжить, но вскоре он умер от полученных травм. Линнель оглянулась через плечо. Один неверный шаг, и она может покатиться вниз. Если повезёт, ей на пути попадётся какой-нибудь куст или дерево, тогда у неё будет шанс спастись. Но если нет, это будет конец. Страшно даже представить, что будет с отцом, если её переломанное тело найдут у подножия горы…

Дыхание девочки участилось, и она замерла на месте, сомневаясь, что сможет сделать ещё хоть шаг. Сандер, должно быть, уловил её отчаяние и достал из сумки длинную верёвку. Затянув один её конец на своём кожаном ремне, он обвязал другой вокруг её талии и закрепил необычным узлом, похожим на восьмёрку.

– Если ты споткнёшься, я сумею тебя удержать. А узел не даст петле затянуться и тебе навредить, – пояснил он. – Я пойду чуть впереди, а ты следуй за мной.

Линнель кивнула. Теперь она чувствовала себя чуть более уверенно, но всё же сомневалась, что ей хватит сил, чтобы подняться выше. Сандер ловко вскарабкался по скале, цепляясь руками за выступающие камни. Со стороны казалось, что это не составило для него ровным счётом никакого труда.

Теперь юноша сидел на широком выступе в нескольких метрах над головой его спутницы, а верёвка, словно длинная змея, струилась между ними по серым камням.

– Давай, Линнель, ты сможешь! – крикнул он и, вытащив из чехла на поясе свирель, заиграл бойкую воодушевляющую мелодию. Та вызвала в сознании изнеможённой, испуганной девочки приятные образы разноцветных птиц, порхающих среди лёгких, воздушных облаков, по которым разгуливали прекрасные единороги. Она подняла глаза к небу и ощутила вдруг непреодолимое желание подняться повыше, сесть рядом с Сандером и насладиться этой прекрасной музыкой. Линнель ставила ноги на те же камни, по которым до этого взбирался её проводник, и цеплялась руками за те же самые выступы. Она больше не думала о падении, целиком сосредоточившись на чарующих звуках и своей заветной цели. И всё получилось! Скала поддалась дочери фермера, и та с невероятной лёгкостью взобралась туда же, куда залез бывалый путешественник.

Они не сказали друг другу ни слова. Сандер поднялся на ноги и продолжил взбираться, играя на свирели, а Линнель послушно следовала за ним и его музыкой.

Когда девочка взобралась вслед за юношей на очередную широкую каменистую площадку, тот приблизился к ней и развязал соединявшую их верёвку.

– Вот мы и добрались до вершины! – торжественно объявил он. Линнель пришлось поверить ему на слово: сквозь окутавшее их густое облако в слабом свете угасающего солнца она не могла разглядеть ни саму гору, ни её подножие. Всё, что она видела, – улыбающееся лицо Сандера.

В этот момент девочка словно очнулась от глубокого сна. Она совсем забыла о своём решении не задавать вопросы, и те градом посыпались из её рта:

– Это всё? Мы добрались? Мы на месте? А где же тогда замок?

– Не совсем. Мы взобрались на самую вершину этой горы, – ответил Сандер, сделав особое ударение на слово «этой». – Отсюда ты не увидишь замок. Он находится на вершине горы Опакус, – и он указал пальцем куда-то в гущу непроглядной дымки облаков. – Пешком нам туда не добраться.