Выбрать главу

Мне отчаянно хотелось попросить у них воды, но они, похоже, не собирались мне помогать.

— Как долго я пробуду в темнице?

Мелисанда пожала своими идеальными плечами, отчего её крылья поднялись и опустились.

— Тебе, наверное, лучше навеки остаться здесь в грязи, искупая свои преступления.

Грубая стена позади меня царапала кожу.

— Вы все тоже убиваете людей, и убиваете их только за то, что они обладают магической силой. Я убиваю только плохих парней, — зачем я утруждалась спорами с ними? Они явно сумасшедшие.

— Ты сама из числа плохих парней, — сказал Мидир, и его рыжие волосы блестели, как кровь. — Ты незаконно убиваешь ради собственной выгоды. Ты зарабатываешь на жизнь, продавая части тела ведьмам. Ты жуткая садистка, живущая в дыре.

Я попыталась сглотнуть и не смогла.

— Я садистка, но это вы только что закончили рассказывать мне, как вы потрясающе умеете пытать. Именно так вы и представились. «Привет, мы сенешали и отлично справляемся с пытками».

Мидир сердито посмотрел на меня.

— Опозоренная принцесса из Ис думает, что она остроумна.

Было неприятно сталкиваться с людьми, которые слышали об Ис. Островное королевство, управляемое моей семьёй, оставалось тайной, когда оно ещё существовало.

Губы Мелисанды скривились, обнажив зубы, и она сверкнула клыками.

— Вот в чём дело, туннельная свинья. Наши действия совершаются в соответствии с законом. Мы служим высшему благу. Мы следуем божественным приказам нашего Великого Мастера, Анку. Мы поддерживаем порядок в мире, следуем законам фейри и посвящаем души морскому богу, чтобы их смерть служила определённой цели.

Божественный. Этот когтистый маньяк, который вломился в мою квартиру, был божественным.

— Тебя с позором свергли, — продолжала Мелисанда. Затем она потянулась назад и погладила одно из своих крыльев. — Ты знаешь, как королей и королев стали называть монархами? Это было в честь моих предков, древнего Дома Марк'х, чьи крылья были похожи на бабочек-монархов. Нас всегда считали истинными правителями Морского Двора.

Я нахмурилась, глядя на неё. Может, она и великолепна, но ошибается.

— Дело было… не так. Американские пуритане назвали бабочек-монархов в честь Вильгельма Оранского…

Мидир громко застонал.

— Теперь мне скучно. Я думал, что мучить опозоренную принцессу будет забавнее, а теперь она читает нам лекции о пуританах. Кажется, всё поменялось местами.

Мелисанда выглядела взбешённой тем, что я поправила её. Губы девушки сжались в линию.

Я облизнула свои пересохшие губы.

— Насчёт вашего божественного Великого Мастера: он сказал, что ему нужна моя помощь кое с чем. Когда это произойдёт?

Мидир, специалист по удалению позвоночника, похоже, не собирался отвечать на мой вопрос.

— Она действительно сравнивала свои убийства с нашими? Но она служит только своим животным желаниям, а не верховенству закона. Я сомневаюсь, что она способна понять разницу.

— Вы все делаете много предположений обо мне, — я почувствовала, как ещё один жук заполз мне под рубашку, пробираясь под правую грудь. — А вы знаете, что говорят о людях, которые делают предположения? Ты выставляешь себя ослом и… гм… идиотом, — я исковеркала это изречение[7] и попыталась прочистить горло. — Что является вполне нормальным человеческим выражением.

Гвидион постучал пальцем по губам.

— Бывшая принцесса Ис. Должен сказать, я представлял себе, что дочь королевы Малгвен будет выглядеть немного более грозно. Это всё просто… грустно.

Мелисанда приподняла край своей накидки, чтобы та не тащилась по грязи вокруг неё.

— Под слоем грязи и позора она достаточно хороша для грязнули, полагаю, но вряд ли похожа на королевскую особу фейри, — опять гримаса. — Ну, то есть, посмотрите на неё. Полагаю, это вполне уместно, учитывая её позорное свержение.

— Вы и дальше собираетесь называть меня грязнулей? — спросила я. — Вы можете просто оставить меня каяться в тишине или что там у вас на уме?

— У нас есть и другие названия для твоего класса, — сказал Гвидион. — Почвенные змеи, наземные жители, грязные скряги, земляне, туннельные свиньи, траханые голуби…

— Это вообще не имеет смысла, — перебила я.

— Но звучит приятно, — улыбнулся Гвидион. — Не так ли? Траханый голубь. Я не могу этого объяснить. Это просто слетает с языка.

Неужели мне действительно нужно говорить с этими людьми?

— Ита-а-а-ак… Было приятно познакомиться, но, боюсь, я сейчас очень занята. У меня была важная встреча с моим другом-крысой, и жуки ползают у меня под рубашкой, так что, если вы меня простите, я хотела бы вернуться к этому.

вернуться

7

Речь идёт о выражении assume = to make an 'ass' out of 'u' and 'me'. Английское слово assume (предполагать, делать предположения) раскладывается на ass, u (=you) и me. Получается как будто расшифровка слова: «предполагать» значит выставлять «тебя» и «меня» в идиотском свете (make an ass = поставить в глупое, идиотское положение, подшутить). Но у Аэнор это не получается, т. к. она раскладывает на части не глагол assume, а существительное assumptions (предположения). Поэтому у неё не получилось найти там слово me, и шутка не удалась немножко.