Выбрать главу

— Ладно. Просто скажи мне, куда ехать.

Но он продолжал молчать.

Я на мгновение оторвала глаза от дороги, чтобы взглянуть на него, и увидела, что он снова изменился. Его волосы развевались вокруг головы, как будто он находился под водой, а тело светилось потусторонним золотым светом. Его тёмные когти удлинились.

Дрожь пробежала по моей спине. Что-то в том, как он выглядел в этом состоянии, заставило моё сердце остановиться. Я не могла избавиться от ощущения, что с ним что-то не так.

Вот так он выглядел, когда перерезал горло розововолосой девушке? Как демонический бог?

Интересно, почувствовал ли он хоть малейшую вину, когда её кровь запачкала белое платье?

Я ехала вслепую, пока не нашла шоссе, а затем стала ориентироваться по указателям на Тель-Авив.

***

Мы ехали ещё сорок пять минут, и утренняя звезда поднималась в небе над нами — холодное голубое сияние в фиолетовом небе.

Затем солнце начало вставать, окрашивая небо в янтарный и горячий коралловый цвета. Лир оставался в своём состоянии Анку, пока розовый утренний свет не привёл его в чувство.

У меня заурчало в животе, когда мы въехали в Тель-Авив, где на улицах было полно ресторанов и офисов. Несколько человек стояли на тротуарах с дымящимися кофейными чашками.

Перед закрытым рестораном я обнаружила почти пустую парковку, и это была единственная ситуация, в которой я могла припарковаться, не повредив все машины.

Я затормозила наискосок через два места, потом ещё раз украдкой взглянула на Лира. В моей груди что-то расслабилось, когда я увидела, что его когти исчезли, а глаза снова стали безмятежно синими.

Я хотела знать, что он сделал, чтобы навлечь на себя это проклятие.

Что может быть хуже, чем убивать людей?

— О чём ты говоришь? — рыкнул он.

— Я ничего не говорила.

— Ты сказала «Что может быть хуже, чем убивать людей?» А потом твой желудок снова заурчал.

— Я не знала, что сказала это вслух.

— Тебе снова нужно поесть.

Я потёрла глаза.

— Подожди. Сначала я ещё раз попробую найти атам, — я вцепилась в руль и закрыла глаза, чтобы настроиться на сладкую музыку Мериадока. Я хотела почувствовать, как она гудит у меня по спине…

Вместо этого я просто чувствовала вибрацию Лира и голод, пульсирующий в моём животе.

Я открыла глаза. Затем я снова пристегнула ножны себе на бедро. Это выглядело нелепо с короткими шортами, и я не была уверена, что это вообще законно в Израиле, но я хотела держать нож при себе.

— Тебе определённо нужно больше информации от Зимней Ведьмы, потому что это фигня полная.

— Добраться до неё будет несколько проблематично, — Лир распахнул дверцу машины и встал, принюхиваясь. — Давай сначала накормим тебя. Может быть, твои навыки отслеживания будут работать лучше, когда ты не голодна. Мы найдём тихое место, где ты сможешь посидеть и сосредоточиться, пока не услышишь его.

— Не думаю, что проблема в моих навыках слежки, — я выпрямила руки над головой, потягиваясь. — Кроме того, у нас нет денег на еду.

Не обращая на меня внимания, Лир вышел на улицу, и его бледно-золотистые волосы заблестели в утреннем свете. Он перешёл дорогу, направляясь к широкому пешеходному бульвару. По обе стороны дорожки тянулись тенистые улицы.

— Мы можем взять еду, если она нам понадобится, — сказал он.

— Я заинтригована тем, как ты рвёшься нарушать человеческие законы, учитывая твою строгость с законами фейри.

— Законы фейри превыше всего. Я уже объяснял это.

Я поспешила, чтобы поспевать за ним, когда он оказался на другой стороне. Сны с прошлой ночи всё ещё мелькали в моей голове.

— Это очень удобно. Потому что в принципе ты можешь делать всё, что захочешь. Перерезать девушке горло и повесить её тело в своём замке — это нормально, пока ты не используешь при этом железо.

Только-только ступив на тротуар, Лир резко обернулся и посмотрел на меня сверху вниз.

Похоже, я задела его за живое.

Глава 24

Я выпятила бедро в сторону, глядя на него в ответ.

— Я просто подумала о девушке с розовыми волосами. И о том, как ты её убил. И что я могла оказаться на её месте.

— Ты имеешь в виду тело, которое видела возле нашей крепости?

— Да. Девочка, которая пыталась украсть твоё ожерелье.

— В четыреста семьдесят два года её едва ли можно было назвать девочкой. Её тело находится там уже больше года, но не разлагается. И знаешь, что было бы, если бы она забрала у меня Мировой Ключ и додумалась, как обратить заклинание вспять?