Выбрать главу

<dd>&nbsp;&nbsp;- Господин хранитель, вы в порядке? - Испугалась жена капитана корабля Элия.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Да, да, - ответил хранитель, поднявшись с земли и оперевшись о поручень, - дайте мне пару минут и я буду в порядке.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Ну, так дело не пойдет, сейчас мы принесем вам отвар...

<dd>&nbsp;&nbsp;- Что вы?! Не надо! Я уверен, что справлюсь с этой царапиной! Не надо прекращать мои мучения! Я это переживу!

<dd>&nbsp;&nbsp;- Господин Хранитель, - Элия скептически взглянула на молодого хранителя, -Я не это имела ввиду. Я говорила про лечебный отвар, а не отраву. Ну. знаете, тот, что друиды изготавливают.

<dd>&nbsp;&nbsp;- А. Простите мне мою невнимательность.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Я рада, что мы друг друга поняли. - Элия подошла к краю пристани и окликнула свою дочь, которая охотилась на крабов. -Шан, принеси пожалуйста отвар из целебных трав!

<dd>&nbsp;&nbsp;- Хорошо! - отозвалась та, и закончив с охотой, сложила добычу в металлическую сетку, после чего обернулась и удивленно посмотрела на корабль, - О как. А Тарна и Корин... -Шан направилась к пристани, изучая всех взглядом, и увидела своих любопытных друзей, которые любовались какими-то безделушками. - Вот жуки, а меня даже не предупредили.

<dd>&nbsp;&nbsp;Девушка подошла к своей опекунше и, достав из маленькой сумочки небольшой флакон с отваром, протянула его ей.

<dd>&nbsp;&nbsp;- А? Ой, спасибо, Шан, но отвар нужен не мне. - Она указала взглядом на сидящего на лавочке побледневшего хранителя. Вокруг него крутились жители, задавая вопросы, но ему было так дурно, что он уже не мог отвечать, а лишь кивал как китайский болванчик.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Моя голова трещит, не думаю, что что-то может помочь, -жаловался хранитель.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Не бойся, парень, это поможет, - не успел он открыть глаза, как кто-то, а точнее Шан, защемила ему нос пальцами и влила в рот все содержимое своего пузырька с лечебным напитком друидов.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Что за дела?! - проглотив все и прокашлявшись, возмутился тот.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Ну, а чего тянуть? - Пожав плечами ответила девушка вопросом на вопрос.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Ну, ты могла бы сказать, что-то вроде "возьми пожалуйста пузырек с лечебным отваром"?

<dd>&nbsp;&nbsp;- Когда получаешь такой удар, то каждая секунда на счету. Надо действовать, пока время не вышло и ты не умрешь.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Пожалуй, ты права, -согласился тот, слегка поморщившись при слове "умрешь". - И как зовут моего спасителя?

<dd>&nbsp;&nbsp;- Я Шан, - ответила она и протянула руку для рукопожатия.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Роан. - Представился тот и пожав ей руку, с ее же помощью, встал со скамьи почувствовав заметное облегчение после распития горького отвара. Взгляд Роана сразу упал на крабов в сетке в руках юной особы. - Можно взять одного?

<dd>&nbsp;&nbsp;- Нет, это на праздник. Мне их надо отнести повару, чтобы он их приготовил и подал к праздничному столу. Или ты сырого собрался есть? Смотри, если я его не до конца добила, то он проснется и укусит тебя за нос.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Конечно, как таким оружием можно их вообще убить? -Усмехнулся хранитель обратив внимание на ножи для нарезки крабов висящие у нее на поясе.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Но ведь вышло же. Не так ли?

<dd>&nbsp;&nbsp;-Хм. - Роан куда-то отошел, но тут же вернулся с настоящим оружием для убийства врагов. Таким оружием, обычно пользовались сины (убийцы). - На, держи. Охотник...

<dd>&nbsp;&nbsp;- Это же... Я не могу это взять! - Девушка шагнула назад собравшись уйти, но хранитель выхватил у неё крабов и поднял сетку над собой.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Пока не возьмешь, я не отдам их. К тому же, с таким оружием быстрее охота проходить будет.

<dd>&nbsp;&nbsp;- В охоте главное уметь растянуть удовольствие, а не быстро замочить и вернуться с дичью домой! - Девушка начала подпрыгивать, чтобы отобрать крабов, но хранитель с места не сдвигался, и даже не дрогнул. - К тому же, им убивают врагов, а не крабов. Вдруг, я кого-нибудь убью?

<dd>&nbsp;&nbsp;- Но ты же охотишься на крабов, а не на людей. Логично? Так что бери. - Роан снова протянул ей оружие второй рукой, и Шана, переубежденная новым знакомым, осторожно взяла клинки.

<dd>&nbsp;&nbsp;- С-спасибо, Роан, - обреченно вздохнув благодарила его та.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Не за что. - Хранитель гордо выпучил грудь вперед.

<dd>&nbsp;&nbsp;- А теперь, - она повесила оружие за спину на пояс, и вытянула обе руки вперед.

<dd>&nbsp;&nbsp;- О, ты хочешь меня обнять? - Не дослушав, хранитель обнял ее, - не за что, милая девушка.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Я не это имела ввиду! - закричала та, и вырвавшись из объятий парня, выхватила сетку с добычей и отошла от удивленного хранителя, который так и остался в позе "обнимашек", и немного наклонившимся, так как та была на две головы ниже его. -Некогда мне с хранителями обниматься и с ними же лясы точить. Скоро праздник, а я все ещё не доставила крабов! - Та топнув ногой, сразу развернулась и сделав стремительный рывок вверх, взлетела и маневрируя в воздухе, поднялась на самую верхушку к небольшому ресторанчику, и туда-же, по лестнице побежали друзья Шан, которые заметили подругу в воздухе.

<dd>&nbsp;&nbsp;- Ох, спасибо, Шан, ты принесла их как-раз вовремя. Уже все-готово, остались они. Предпочитаю готовить их последними, чтобы подать на стол тёпленькими, -рассказывал ей кнот Юм. -О, и их так много! А где Тарна? Она не помогала тебе?

<dd>&nbsp;&nbsp;- Я здесь! - позади Шан выглянула Тарна и улыбнулась отцу, подрагивая ушками.