Выбрать главу

Вместе с капитаном корабля и матросами из Тихой Гавани, прибыл парень, которого все называли хранителем. Хранители это те, кто защищает империю. Они, своего рода, герои. Обычно, хранители участвуют в эпических сражениях, проходят жесткие тренировки в больших городах. А этот что тут забыл? Решил отдохнуть от городской мерзкой суеты и забот? Думал, что будет лучше?

Жители этого маленького острова редко путешествуют, в основном их торговые корабли отправляются за море, чтобы привезти провиант, заморские сладости, ткани и всякие разные диковины. Поэтому, все жители, а особенно дети, ждали, когда приедет корабль. Им было ужасно интересно что на этот раз привез капитан.

Только корабль пристал к пристани, как оттуда выбежал хранитель, причем, не откуда-то, а с самой верхушки, где находились паруса, и начал маневрируя перепрыгивать с выступа на выступ, чтобы добраться до твердой земли. Выпендрежник! За этим зрелищем наблюдали все, кто только что подошёл встречать торговый флот. Они были заворожены этим зрелищем, но что-то пошло не так, и он сорвался с выступа и свалился на землю.

— Господин хранитель, вы в порядке? — Испугалась жена капитана корабля Элия.

— Да, да, — ответил хранитель, поднявшись с земли и оперевшись о поручень, — дайте мне пару минут и я буду в порядке.

— Ну, так дело не пойдет, сейчас мы принесем вам отвар…

— Что вы?! Не надо! Я уверен, что справлюсь с этой царапиной! Не надо прекращать мои мучения! Я это переживу!

— Господин Хранитель, — Элия скептически взглянула на молодого хранителя, — Я не это имела ввиду. Я говорила про лечебный отвар, а не отраву. Ну. знаете, тот, что друиды изготавливают.

— А. Простите мне мою невнимательность.

— Я рада, что мы друг друга поняли. — Элия подошла к краю пристани и окликнула свою дочь, которая охотилась на крабов. — Шан, принеси пожалуйста отвар из целебных трав!

— Хорошо! — отозвалась та, и закончив с охотой, сложила добычу в металлическую сетку, после чего обернулась и удивленно посмотрела на корабль, — О как. А Тарна и Корин… — Шан направилась к пристани, изучая всех взглядом, и увидела своих любопытных друзей, которые любовались какими-то безделушками. — Вот жуки, а меня даже не предупредили.

Девушка подошла к своей опекунше и, достав из маленькой сумочки небольшой флакон с отваром, протянула его ей.

— А? Ой, спасибо, Шан, но отвар нужен не мне. — Она указала взглядом на сидящего на лавочке побледневшего хранителя. Вокруг него крутились жители, задавая вопросы, но ему было так дурно, что он уже не мог отвечать, а лишь кивал как китайский болванчик.

— Моя голова трещит, не думаю, что что-то может помочь, — жаловался хранитель.

— Не бойся, парень, это поможет, — не успел он открыть глаза, как кто-то, а точнее Шан, защемила ему нос пальцами и влила в рот все содержимое своего пузырька с лечебным напитком друидов.

— Что за дела?! — проглотив все и прокашлявшись, возмутился тот.

— Ну, а чего тянуть? — Пожав плечами ответила девушка вопросом на вопрос.

— Ну, ты могла бы сказать, что-то вроде «возьми пожалуйста пузырек с лечебным отваром»?

— Когда получаешь такой удар, то каждая секунда на счету. Надо действовать, пока время не вышло и ты не умрешь.

— Пожалуй, ты права, — согласился тот, слегка поморщившись при слове «умрешь». — И как зовут моего спасителя?

— Я Шан, — ответила она и протянула руку для рукопожатия.

— Роан. — Представился тот и пожав ей руку, с ее же помощью, встал со скамьи почувствовав заметное облегчение после распития горького отвара. Взгляд Роана сразу упал на крабов в сетке в руках юной особы. — Можно взять одного?

— Нет, это на праздник. Мне их надо отнести повару, чтобы он их приготовил и подал к праздничному столу. Или ты сырого собрался есть? Смотри, если я его не до конца добила, то он проснется и укусит тебя за нос.

— Конечно, как таким оружием можно их вообще убить? — Усмехнулся хранитель обратив внимание на ножи для нарезки крабов висящие у нее на поясе.

— Но ведь вышло же. Не так ли?

— Хм. — Роан куда-то отошел, но тут же вернулся с настоящим оружием для убийства врагов. Таким оружием, обычно пользовались сины (убийцы). — На, держи. Охотник…

— Это же… Я не могу это взять! — Девушка шагнула назад собравшись уйти, но хранитель выхватил у неё крабов и поднял сетку над собой.

— Пока не возьмешь, я не отдам их. К тому же, с таким оружием быстрее охота проходить будет.

— В охоте главное уметь растянуть удовольствие, а не быстро замочить и вернуться с дичью домой! — Девушка начала подпрыгивать, чтобы отобрать крабов, но хранитель с места не сдвигался, и даже не дрогнул. — К тому же, им убивают врагов, а не крабов. Вдруг, я кого-нибудь убью?