Выбрать главу

— Это как вытесненная ложная личность, — тихо сказала я. — Где-то в глубине, в подсознании, под таким чудовищным давлением, что за три года она сходит с ума. И кто знает, переходит ли что-то из прежнего носителя в тебя?

Рэй бросил на меня неожиданно острый взгляд:

— Твой отец говорил тебе об этом?

Я покачала головой. Мой отец боялся другого — давления чужих рун на разум. Но говорить об этом и выдавать его тайны я не стану.

— Отец не говорил про прежние личности, — коротко сказала я.

— Но продолжал соблазнять тебя на бессмертие, судя по твоим отрывистым ответам. Я прав?

Мы снижались над драконьим гнездом. Романтическая ночь заканчивалась, и впереди ждала война, где было две стороны: моего отца и Рэя. Разорённая имперская разведка лежала между ними полем битвы. А я стояла посередине.

Я закусила губу. Мой отец не просто убил настоящего Маркуса Рише. Он заставил его страдать долгие годы. Или нет? Или это было лишь мгновение сна, лишь темнота беспамятства в неизвестном измерении, куда уходят вытесненные души?

— Вы с моим отцом обменялись великолепными ходами, — глухо сказала я. — Он рассказал мне о парных артефактах, грозящих убить меня в любой момент, ты напомнил о том, что отец годами мучает чужие души. Кому из вас доверять после этих откровений?

Дракон приземлился на краю гнезда, и Рэй помог мне, закутанной в покрывало, спрыгнуть вниз.

— Мы такие, да, — согласился он, выпуская мою руку. — Тоже хочешь сделать свой великолепный ход? Манипулировать нами, обещая и суля невозможные блага?

Я невесело улыбнулась. Шансы, что отец или Рэй убьют меня, были невелики, но имперскому агенту не стоит полагаться на одну лишь удачу. Стоит прибавить к ней пару заманчивых обещаний.

— Вообще-то да, — проронила я. — Тебе я могу дать секрет бессмертия… когда мой отец меня научит. Угадай, предложит он мне это или нет?

Сощуренные глаза Рэя тут же показали, что удар попал в цель.

— А ему? — обманчиво мягко произнёс он. — Что ты пообещаешь отцу?

— А это не очевидно? — я улыбнулась ему. — Пообещаю отдать ему твои артефакты.

Во взгляде Рэя что-то промелькнуло.

— Играешь с огнём.

Я бесстрашно встретилась с ним взглядом.

— Знаю.

Рэй усмехнулся, потянувшись за одеждой. И больше не сказал ничего.

Лишь позже, когда, уже одетые, мы снижались над Академией, Рэй на мгновение положил мне руку на плечо.

— Будь осторожна, — негромко сказал он.

И ничего больше.

Глава 4

Лорд Джавус вызвал меня к себе неделю спустя.

Я ждала, что мне придётся пройти в телепорт и наконец-то очутиться в штабе имперской разведки. Но вместо этого он вызвал меня… к арене.

Огромный амфитеатр алого и бордового гранита уходил вниз за главной телепортационной площадкой Академии. Здесь проводились бои и турниры, учебные и настоящие. Здесь на арену спускался лорд-хранитель, а то и сам император, чтобы лично наградить победителя. И здесь же по ночам проводились дуэли: настоящие, до первой крови, с секундантами и рефери.

Что было нужно от меня новому главе разведки? И почему он назначил эту встречу здесь?

Я подошла и молча встала с ним рядом.

— Завтра лорд-хранитель объявит начало ежегодного турнира, — произнёс лорд Джавус. Он стоял у высокого чёрного парапета и смотрел вниз, где почти-выпускники Академии осваивали боевые приёмы, подбрасывая в воздух своих противников.

На нём была маска. Та самая, что обычно висела на стене его кабинета. Новый глава разведки не желал ни показывать свои шрамы, ни выдавать своих мыслей.

— Турнир? — переспросила я. — Лорд-хранитель объявляет турнир? Сейчас?

— Мне тоже не очень-то нравится эта идея, пока виновник покушения на принца бродит на свободе, — сухо сказал лорд Джавус. — Но запереть наследника мы не имеем права. Впрочем, над ристалищем будут кружить всадники на драконах, арена будет оцеплена, любого убийцу остановит артефакт Академии… вряд ли нас ждут неожиданности. Разве что кто-то научится становиться невидимкой.

Вокруг нас потрескивал белый шум: полог тишины исправно отрабатывал своё назначение.

— Почему вы об этом мне говорите? — поинтересовалась я. — Я всего лишь студентка Второй Академии. Турниры — привилегия сиддов.

Лорд Джавус оторвался от парапета и повернулся ко мне.

— Потому что лорд Рэй будет отвечать за безопасность гостей, — проронил он. — И, насколько я успел его изучить, он обязательно привлечёт к этому тебя. Я хочу, чтобы ты докладывала мне о каждом его шаге.