– Какое заклинание? – быстро спросил Арадий.
Сильвион слабо вздохнул:
– Ничего особенного, Юнец… Просто сними кожаную повязку с её лапки. Она всегда будет оборотнем… но останется жива… – Его голос вдруг стал прежним, а в глазах мелькнуло выражение прежней жестокости. – Майлз, ты ведь очень смышлёный… Ты наверняка догадаешься, в кого я её превратил…
Он не договорил: жутковатый звук вырвался из его горла. Майлз никогда такого не слышал, но почему-то сразу понял, что он означает: Сильвион умер.
Его тощее тело, обтянутое зелёным костюмом, выгнулось дугой и застыло.
Голова запрокинулась. Широко раскрытые глаза цвета лесных фиалок глядели в небо, но они уже ничего не видели. Арадий положил свою тощую руку на бледный лоб Сильвиона.
– Бог Жизни, прими сына Элиуса, – проговорил он проникновенным низким голосом. – Проводи его в мир иной. – И добавил, шепча: – Да пребудет с ним благодарная память всех колдунов.
Майлз со страхом ждал, что появится светящаяся фигура и окружит Арадия светлой аурой. Но он видел только красивое, белое лицо Арадия и его грустные слепые глаза. Арадий осторожно закрыл рукой глаза Сильвиона.
Майлз стиснул зубы, чтобы не зареветь. Не помогло. Он всхлипнул и вдруг отчаянно расплакался. Дилоса обняла его, и он зарылся лицом в её плечо.
Это помогло. Пара секунд – и Майлз взял себя в руки. В её объятиях его охватывало невыразимое чувство покоя и безопасности, как и тогда в его волшебном сне. Он знал, что принадлежит ей. До тех пор, пока они вместе, с ним всё будет нормально.
Ли Джо подбежал к Майлзу, и тот, высвободив одну руку из объятий Дилосы, прижал к себе маленького испуганного мальчика:
– С тобой всё нормально, малыш?
Ли Джо шмыгнул носом:
– Да. Теперь – да. Было страшно, но я рад, что всё уже позади.
– Знаешь, – вдруг заговорил Джин, смотря вниз на Сильвиона, – вот так и мне хотелось бы уйти. Избрав свой собственный путь…
Его слова поразили Майлза и помогли справиться с истерикой.
Он покачал головой:
– Не могу понять, почему я переживаю из-за его гибели. Он принёс нам столько горя. Я и сам недавно хотел его убить.
– Он был личностью, – сказала Дилоса.
“Точнее не скажешь”, – подумал Майлз.
Он заметил, что Джин, Прачный и Дилоса вопросительно глядят на него, и Арадий тоже повернулся к нему.
– Ну? – спросил Джин. – Ты догадался, в кого он превратил твою сестру?
– О! Думаю, да. Дилоса, что значит имя “Гэвина”? Для оборотня? Оно означает “соколица”?
– Да. Соколица или ястребица.
Майлз обрадовался:
– Тогда всё просто. – Он вскочил, и Дилоса встала вместе с ним. – Как нам найти соколицу, с которой он охотился в тот день, когда мы встретились в первый раз? Помнишь, они вышли на охоту и ты была с ними?
– Птиц держат возле конюшен.
Они пошли к конюшням, и за ними последовала целая толпа: Старый Штопальщик, который болтал без умолку, Бельевой Замочек, чей вид уже не был таким испуганным, и Мойщик Ночных Горшков…
– Вам нужны новые имена, – обратился к ним Майлз. – Сможете выбрать себе имя?
Высокий парень с мечтательными, нежными глазами застенчиво улыбнулся:
– Однажды я слышал имя Гортензион…
– Хорошее имя, – подумав, кивнул Майлз. – Просто замечательное. Особенно по сравнению с прежним.
Они подошли к небольшому тёмному загону для скота недалеко от крепостной стены. Соколы встрепенулись и захлопали крыльями.
– Птицы на вид совсем одинаковые! – испугался Майлз.
– Она должна быть новенькой, – сказала Дилоса. – Может, вон та… Где сокольничий?
Все ринулись искать сокольничего, а Джин подошёл к Майлзу:
– Не могу понять, как ты догадался. И вообще с чего ты взял, что Гэвина оборотень?
– М-м-м… логическим путём. Берна была оборотнем, так? А у них схожие возможности восприятия. Кроме того, Арадий сказал, что Сильвион заколдовал Мелони ещё в своей квартире, когда Берна и Гэвина были там. Значит, он мог использовать оборотней, чтобы распространить заклятие и на Мелони.
– А почему ты решил, что Гэвина была соколицей?
– Не знаю… Она похожа на соколицу. Такая же быстрая и золотистая. И потом, когда она убежала от Дилосы, она моментально нашла охотников. По земле так быстро не доберёшься. Тогда мне было не до того, но в глубине сознания отложилось, что она должна была лететь по воздуху.
Джин хитро прищурил глаза:
– Этого недостаточно, чтобы догадаться.
– Нет… лишь в общих чертах. Знаешь, Мелони должна была быть именно соколицей. Сильвион не смог бы брать с собой в горы поросёнка, льва или медведицу. И на охоте я видел его с соколом. Он должен был превратить её в нечто маленькое, что можно всегда носить с собой в качестве аксессуара к костюму. Тут всё логично.