Слепой! Дыхание Майлза перехватило. Как страшно оказаться в таком положении, будучи, помимо прочего, больным и слепым! Майлз осторожно потянул парня за плечо, стараясь заглянуть в его лицо. А он красавец! У парня была светлая кожа, красивые черты лица, низкие скулы и совершенные губы. Его белые волосы были длинными и собраны в хвост. Глаза закрыты.
Короткие ресницы подрагивали, словно ему что-то снилось. В нём было нечто большее, чем просто физическое совершенство. Его лицо наполняли одухотворённость, мягкость и спокойствие, которые казались… сверхъестественными.
— Эй, послушай, — позвал Майлз, — ты меня слышишь? Я Майлз. А тебя как зовут?
Ресницы парня затрепетали, и губы приоткрылись. К удивлению Майлза, он что-то прошептал. Майлзу пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать.
— Аркадий? — переспросил он.
Странное имя… Майлз не был уверен, что правильно расслышал его. Кивнув, парень снова что-то прошептал.
“Он меня слышит! Он мне отвечает!”
— Хорошо. Можно я буду называть тебя Кэдом? Слушай меня, Кэд. — Майлз слегка потряс плечо парня. — Мы попали в плохое место, но мы постараемся убежать. Если мы поможем тебе выбраться, ты сможешь бежать?
И опять ресницы вздрогнули. Затем Аркадий открыл глаза.
“Глаза то чёрные, как сама ночь!” — изумился Майлз.
Они были маленькими и словно сияли светом изнутри. Может, парень и был слепым, но у Майлза возникло ощущение, что его никто и никогда не разглядывал так, как Кэд.
— Я постараюсь, — прошептал Кэд, его голос звучал глухо и болезненно, но говорил он вполне разумно. — Иногда я чувствую в себе достаточно сил, но недолго. — Он приподнялся, и Майлз помог ему сесть.
“Он высокий. И такой тяжёлый… У меня хорошая мускулатура! Я смогу поддержать его”.
— Ну что ты делаешь?! — Джин не просто был раздражён, он пришёл в ужас. — Совсем ничего не соображаешь?! Ты всё испортишь. Лучше бы ты его не будил.
Майлз пригвоздил его взглядом:
— Значит, так. Я не знаю, что у тебя на уме, но мы никого тут не бросим. Тебе бы хотелось, чтобы тебя бросили? А если бы на его месте оказался ты?
Лицо Джина изменилось. Он стал похожим на загнанное дикое животное.
— Я бы понял, — огрызнулся он, — так и должно быть. Тут царит закон джунглей. Лишь сильные выживают. Слабые… — Он покачал головой. — Им лучше умереть. И чем быстрее ты поймёшь это, тем больше у тебя шансов остаться в живых.
Майлза переполняли возмущение, злость… и страх. Джин наверняка прекрасно знал этот мир, и он, скорее всего, был прав. Их всех могут поймать из-за одного слабого человека, которому всё равно не спастись…
Обернувшись, он вновь посмотрел на красивое лицо Аркадия. Ему всего около двадцати лет. Конечно, он слышал слова Джина, но он не возражал и не спорил. Спокойная мягкость его лица не изменилась.
“Я не могу оставить его. А что, если Мелони жива и лежит где-нибудь раненая, а ей никто не поможет?”
Майлз скользнул взглядом на Ли Джо, который не расставался со своей бейсболкой, надетой задом наперёд. Он очень маленький… Может, он и сам справится. Но это предел его возможностей.
— Послушай, это не твоя проблема, — приняв окончательное решение, категорично произнёс Майлз. — Ты просто поможешь Ли Джо выбраться отсюда, ладно? Ты позаботишься о нём, а ответственность за Кэда я беру на себя.
— Вас с Кэдом поймают.
— Не переживай об этом.
— А я и не переживаю. Но говорю тебе сразу, я не собираюсь помогать тебе, когда ты попадёшь в беду.
— А я и не прошу, — ответил Майлз, смотря прямо в сердитые глаза Джина, — я и не собирался лишать тебя шанса на побег. Но я не брошу его тут.
Ещё миг Джин хмурился, затем равнодушно пожал плечами. Он замкнулся.
Их дружба с Майлзом продолжалась совсем недолго, и теперь ей пришёл конец. Отвернувшись, Джин посмотрел в щель между досок.
— Превосходно, поступай как знаешь, — безразлично произнёс он. — Но лишь действовать нужно немедленно. Мы как раз в нужном месте.
— Все готовы? — спросил Майлз.
Парни поднялись, вернее, согнулись (поскольку не хватало высоты, чтобы выпрямиться в полный рост) и упёрлись спинами в стены телеги. Джин и Ли Джо с одной стороны, Майлз — с другой.
— Когда я скажу: “Начали”! — вы подпрыгнете. А затем мы все навалимся на ту стенку, — прошептал Майлз.
Джин прильнул глазом к щели:
— Ладно. Давайте!
— Начали! — скомандовал Майлз.
Он немного волновался, что Ли Джо не успеет отреагировать на его слова. Но в то мгновение, когда команда слетела с губ Майлза, Джин ринулся через всю телегу к противоположной стене и тяжело ударился в неё всем телом, а Ли Джо разбежался и полетел за ним. Телега качнулась на удивление сильно, и Майлз услышал треск рассохшегося дерева.