Оливер рассмеялся.
— Ну, если бы Пэт захотела что-нибудь подмешать туда, то вполне обошлась бы и без моей помощи.
Говард подмигнул женщинам, и обе прыснули от смеха.
— Не слушайте его! — все еще смеясь, воскликнула Пэтти. — Я очень рада, что вы приехали. Вместе нам будет веселее и спокойнее… — тут она осеклась, мельком взглянув на бывшего мужа.
Оливер едва улыбнулся и принялся раскладывать салат по тарелкам.
Говард наблюдал за Синди. Как она среагирует, заметив очевидные перемены в отношениях Оливера и Пэтти. Несмотря на то, что он совсем не знал эту пару, ему тоже было крайне любопытно следить за развитием событий. Человеческая натура — чертовски интересная и непредсказуемая штука, заключил он про себя.
Все выглядело так, будто Оливер и в самом деле решил перемениться и прилагал к этому усилия. Да и в поведении Пэт уже не чувствовалось враждебных ноток и былой настороженности.
— О чем ты задумалась? — спросил он Синди, передавая ей приправу.
Женщина не ответила. И Говард покачал бутылочку с соусом у нее перед глазами. Синди, очнувшись, рассмеялась и покраснела.
— В голове полная чехарда. Мысли разбрелись в разные стороны, — невнятно объяснила она свое состояние, взяв у него соус.
— Расскажи мне поподробнее об этом, — вкрадчиво шепнул он.
— Эй, двое! О чем это вы там шепчетесь? — весело спросила Пэтти. — Мисс Хауэлл, если у вас есть, что сказать, поделитесь, пожалуйста, со всем классом! — по школьному пошутила она.
Синди ухмыльнулась и, взяв кусочек луковицы, многозначительно повертела его в руке, целясь в подругу.
— Не разбрасывайте пищу в столовой, иначе вас отведут в кабинет директора! — продолжала Пэт в том же духе.
Синди быстро взглянула на Говарда, и тому пришлось проглотить усмешку. У нее был такой греховный взгляд! Словно она — осужденная преступница, и ее в наказание сослали… к нему. Правда, за что, он так и не смог придумать. И просто выдержал этот взгляд, как бы отвечая: «В любом месте и в любое время…»
Говард увидел, как по телу Синди пробежала легкая, едва заметная дрожь. Она с беспокойством взглянула на его руки, и в нем все напряглось. Ей хотелось ощутить их прикосновение. А он готов был обнять ее.
— Синди, милая, спустись же, наконец на грешную землю!
Она переключила свое внимание на Пэтти, лицо ее покрылось румянцем.
— Неужели молодой женщине не дадут спокойно поесть? — проворчала она. — Ведь не так часто выпадает случай отведать домашнюю пищу.
— Если она когда-нибудь кому-то пообещает приготовить ужин, то советую заказать на дом пиццу или жаркое в соседнем ресторане, — шутливо сказала Пэтти.
Синди махнула вилкой.
— Если бы Бог захотел сделать из меня повариху, то не стал бы изобретать кухонные комбайны и прочую технику.
— Я сам умею готовить. Притом неплохо, — сказал Говард, не спуская глаз с Синди, которая невозмутимо доедала мясо.
Услышав это, Пэт просияла.
— Вот здорово, значит, тебе можно будет поручить заботу о завтраке!
— Запросто, мэм, — бодро ответил он, затем поднял вверх бокал. — Твоя еда выше всяких похвал. За хозяйку дома! Спасибо за гостеприимство.
Синди немного расслабилась, когда услышала, что тема беседы сменилась, и ее персона перестала находиться в центре всеобщего внимания. Однако труднее всего для нее было понять, почему сидящий рядом мужчина по-прежнему притягивал к себе все ее мысли.
— А буря, похоже, стихает, — прислушавшись, заметил Оливер, когда с едой было покончено.
— Но дождь не прекратился, — добавила Пэт. — Дорога отсюда вниз, по склону, наверняка превратилась в месиво, так что завтра до полудня вряд ли можно будет выбраться в город. Кстати, раз мы заговорили насчет завтрашнего дня; необходимо приготовиться к ночлегу.
Она внимательно посмотрела на Синди и Говарда.
— Я могу разместиться вместе с тобой в комнате твоих родителей, — торопливо сказала Синди. — А мужчины пусть сражаются за место на диване или на кровати в комнатке для гостей. — Взглянув на Говарда, она добавила: — Диван возле камина, конечно, больше размером, чем кровать…
— Спасибо, — ответил тот, стараясь скрыть улыбку.
Больше никто ничего не сказал, и когда Синди оглянулась на Пэтти с Оливером, то увидела, что оба улыбались. И Говард тоже.
— Так… Что это значит? — полушутя-полусердито осведомилась она.
— Нет-нет, ничего, — ответила Пэт и принялась собирать со стола тарелки и вилки. — Может быть, еще вина?
Оливер отрицательно покачал головой, потом встал, начал помогать ей. И мягко отстранил Синди, присоединившуюся было к ним.