И Шамс-ан-Нахар села и стала рассматривать прелести Али ибн Беккара, и он - тоже рассматривал её красоту, и любовь друг к другу охватила обоих. И Шамс-ан-Нахар велела всем невольницам сесть по местам. И каждая из них села напротив окна, и Шамс-ан-Нахар велела им петь, и одна из невольниц взяла лютню и произнесла:
"Ты послание второй раз пришли, И ответ возьми ты открыто свой. Пред тобой, о царь дивной прелести, Я стою, на страсть свою жалуясь. О владыка мой, о душа моя, О жизнь моя драгоценная, Пожалуй мне поцелуй один - Подари его или дай взаймы! Я верну его, не лишишься ты Самого его, - каким был, верну. А захочешь ты прибавления, Так возьми его, с душой радостной. О надевший мне платье гордости, Будь же счастлив ты в платье радости!"И Али ибн Беккар пришёл в восторг и сказал ей: "Прибавь мне ещё таких стихов!" И невольница пошевелила струны и произнесла такое стихотворение:
"Ты часто далёк, о мой любимый, И глаз научил мой долго плакать. О счастье очей моих, о радость - Желаний предел моих и веры! О, сжалься над тем, чьи очи тонут В слезах опечаленного страстью".А когда она окончила свои стихи, Шамс-ан-Нахар сказала другой невольнице: "Дай нам послушать что-нибудь". И та затянула напев и произнесла такие стихи:
"От взоров хмелею я, не винами я пьяна, И стана его изгиб с собою мой сон увёл. Не тешит меня вино - утешусь лишь кудрями; Вином не взволнована - чертами лица его, И волю мою сломил кудрей завиток его, А то, что одето в плащ, похитило разум мой".И когда Шамс-ан-Нахар услышала стихи, произнесённые невольницей, она долго вздыхала, и стихи ей понравились. А потом она велела петь другой невольнице. И та взяла лютню и произнесла:
"Лицо его светилу неба - соперник, Вода юности на лице его сочится. И отметил пух на щеках его два ряда письмён, И весь смысл любви в них изложен до предела, Закричала прелесть, лишь только он повстречался мне: "Вот он, расшитый вышивкой Аллаха!"А когда она окончила свои стихи, Али ибн Беккар сказал невольнице, бывшей близко от него: "Скажи ты, о невольница, и дай нам услышать что-нибудь!" И она взяла лютню и произнесла:
"Время близости слишком коротко - Для оттяжек этих и игр твоих, Разлука часто губит нас - Прекрасный так не делает, Ловите же миг счастья вы - Любви приятен будет час".А когда она окончила свои стихи, Али ибн Беккар сопроводил их обильными слезами. При виде его плача, жалоб и стонов Шамс-ан-Нахар загорелась страстью и любовью, и её погубило увлеченье и безумие любви. И она поднялась с ложа и подошла к дверям покоя, и Али ибн Беккар встал и пошёл ей навстречу, и они обнялись и упали без памяти. И невольницы подошли к ним и подняли их и внесли их в покои и обрызгали розовой водой. А когда они очнулись, то не нашли Абу-аль-Хасана, который прятался за краем ложа. "Где же Абу-аль-Хасан?" - спросила невольница, и тот показался ей из-за ложа. Шамс-ан-Нахар пожелала ему мира и воскликнула: "Я прошу Аллаха, чтобы он дал мне возможность наградить тебя, о творец милости!"
А потом она обратилась к Али ибн Беккару и сказала: "О господин, любовь я не чувствовала бы вдвойне; но для нас нет ничего иного, кроме стойкости против того, что нас постигло". - "О госпожа, - ответил Али ибн Беккар, - встреча с тобою мне приятна, и взгляд на тебя не потушит во мне пламени, и ничто не устранит любви к тебе, овладевшей моим сердцем, кроме гибели моей души".
И он заплакал" и слезы бежали по его щеке, словно рассыпанные жемчужины, и, увидев, что он плачет, Шамс-ан-Нахар заплакала с ним вместе. И тогда Абу-альХасан воскликнул: "Клянусь Аллахом, я дивлюсь вам и недоумеваю! Поистине, то, что происходит, удивительно и диковинно! Вы так плачете, когда вместе, что же будет, когда вы расстанетесь и разлучитесь? Теперь не время печали и плача, - прибавил он, - нет, теперь время быть вместе и радоваться. Веселитесь же и развлекайтесь, но не плачьте!"
Потом Шамс-ан-Нахар сделала знак одной невольнице, и та ушла и вернулась с прислужницами, которые несли столик с серебряными блюдами, где были всякие роскошные кушанья. И они поставили стол перед ними, и Шамсан-Нахар принялась есть и кормить Али ибн Беккара, и они ели, пока не насытились. А затем столик был убран, и они вымыли руки, и принесли курильницы с разными курениями - алоэ, амброй и неддом, а также принесли кувшины с розовой водой. И они надушились и воскурили благовония, и им принесли подносы из резного золота, где были всевозможные напитки и плоды, свежие и сухие, желательные душе и услаждающие глаз, а после того принесли агатовый таз, полный вина.