И они спустились и стали ходить между воинами и увидели, что это персы. И они спросили кого-то из людей, чьи это воины и куда они идут, и им сказали: "К Гарибу, чтобы его убить и убить всех, кто с ним". И когда мариды услышали эти слова, они направились к шатру царя, предводителя этих воинов (а имя его было Рустум), и. подождав, пока персияне заснули на своих постелях и Рустум заснул на своём ложе, подняли его вместе с ложем и вылетели из крепости, и не пришла ещё полночь, как они уже были в лагере царя Гариба. И они подошли к его шатру и сказали: "Позволение!" И Гариб, услышав это, сел и сказал: "Позволение! Входите!" И мариды вошли с ложем, а Рустум спал на нем. "Кто это спит?" - спросил Гариб, и мариды сказали: "Это царь из царей персов, и с ним большое войско. Он пришёл, желая убить тебя и твоих людей, и мы принесли его к тебе, чтобы он тебе рассказал, о чем ты хочешь". - "Приведите мне сто богатырей", - сказал Гариб. И когда их привели, он сказал им: "Вытащите мечи и встаньте над головой этого персиянина". И они сделали так, как приказал Гариб. И Рустума разбудили, и он открыл глаза и увидел у себя над головой купол из мечей. И он зажмурил глаза и сказал: "Что это за скверный сон?" И аль-Кайладжан ткнул его кончиком меча, и Рустум сел и спросил его: "Где я?" - "Ты пред лицом царя Гариба, зятя царя персов. Как твоё имя и куда ты идёшь?" - спросил марид. И когда Рустум услышал имя Гариба, он подумал и сказал про себя: "Сплю я или бодрствую?" И Сахим ударил его и сказал: "Почему ты не отвечаешь словами?" И тогда Рустум поднял голову и спросил: "Кто принёс меня из моего шатра, где я был среди моих людей?" - "Тебя принесли эти два марида", - сказал Гариб. И когда Рустум взглянул на аль-Кайладжана с аль-Кураджаном, он наклал себе в подштаиники, а мариды бросились на него, оскалив клыки, и вытащили мечи и сказали: "Разве ты не подойдёшь и не поцелуешь землю перед царём Гарибом?" И Рустум испугался маридов и убедился, что он не спит, и, поднявшись на ноги, поцеловал землю и сказал: "Да благословит тебя огонь, и да продлится твоя жизнь, о царь!" - "О пёс персиян, - сказал ему Гариб, - огню не поклоняются, так как он вредит и бывает полезен только для приготовления еды". - "А кому же поклоняются?" - спросил Рустум. И Гариб ответил: "Поклоняются Аллаху, который сотворил тебя и придал тебе образ и сотворил небеса и землю". - "А что мне сказать, чтобы стать одним из приверженцев этого господа и войти в вашу веру?" - спросил персиянин. И Гариб сказал: "Скажи: "Нет бога, кроме Аллаха, Ибрахим - друг Аллаха". И Рустум произнёс исповедание и был записан в число людей счастья, а потом он сказал: "Знай, о мой владыка, что твой тесть, царь Сабур, искал твоего убиения и он послал меня с сотнею тысяч и приказал мне не оставить из вас никого". И, услышав эти слова, Гариб воскликнул: "Таково ли воздаяние мне от него, когда я выручил его дочь из несчастья и гибели! Аллах вознаградит его за то, что он задумал! Но, однако, как твоё имя?" - "Рустум, предводитель Сабура", - ответил персиянин. И Гариб молвил: "И также предводитель моего войска. О Рустум, как поживает царевна Фахр-Тадж?" - спросил он потом, и Рустум ответил: "Да живёт твоя голова, о царь времени!" - "А какова была причина её смерти?" - спросил Гариб. "О владыка, - ответил Рустум, - когда ты отправился к твоему брату, одна невольница пришла к царю Сабуру, твоему тестю, и спросила: "О господин, разве ты приказал Гарибу спать подле моей госпожи Фахр-Тадж?" И царь воскликнул: "Нет, клянусь огнём!" И вынул меч и вошёл к Фахр-Тадж и сказал ей: "О скверная, как это ты оставила этого бедуина спать подле тебя, когда он не дал тебе приданого и не справил свадьбы?" - "О батюшка, это ты позволил ему спать подле меня", - сказала Фахр-Тадж. "А он приближался к тебе?" - спросил Сабур. И Фахр-Тадж промолчала и опустила голову к земле, и тогда Сабур закричал на повитух и невольниц и сказал им: "Скрутите эту распутницу и посмотрите на её фардж!" И женщины скрутили Фахр-Тадж и посмотрели на её фардж и сказали: "О царь, её девственность исчезла!" И царь понёсся на Фахр-Тадж и хотел её убить, но её мать поднялась и защитила её и сказала: "О царь, не убивай её: ты станешь позорищем, но заточи её в какомнибудь месте, чтобы она умерла".
И царь держал Фахр-Тадж в заточении, пока не налетела ночь, и тогда он послал её с двумя своими приближёнными и сказал им: "Удалитесь с нею и бросьте её в реку Джейхун и никому не рассказывайте".
И они сделали так, как приказал им царь, и скрылась память о Фахр-Тадж, и пришло её время..."
И Шахразаду застигло утро, я она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала шестьсот шестьдесят восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда Гариб спросил про Фахр-Тадж, Рустум рассказал ему её историю и сообщил, что отец утопил её в реке. И когда Гариб услышал его слова, мир почернел у него в глазах, и его свойства стали дурными, и он воскликнул: "Клянусь другом Аллаха, я отправлюсь к этому псу и погублю его и разрушу его землю!"
И затем он послал письма аль-Джамракану, правителю Мейяфарикина и правителю Мосула, а потом обратился к Рустуму и спросил его: "Сколько с тобой войска?" - "Со мной сто тысяч витязей персов", - ответил Рустум. И Гариб сказал ему: "Возьми с собой десять тысяч и пойди к твоему народу и займи его войной, а я пойду за тобою следом". И Рустум сел на коня во главе десяти тысяч всадников из своего войска и отправился к своему народу, говоря про себя: "Я сделаю дело, которое обелит мне лицо перед царём Гарибом". И Рустум ехал семь дней и приблизился к лагерю персов, так что между ним и персами осталось полдня пути. И тогда он разделил своих воинов на четыре отряда и сказал им: "Окружите их войско и нападите на него с мечом". И воины ответили: "Слушаем и повинуемся!" И они ехали от вечера до полуночи, пока не окружили войско персов, а те ничего не опасались после исчезновения от них Рустума. И мусульмане ринулись на них и закричали: "Аллах велик!" И персы очнулись ото сна, и заходил среди них меч, и поскользнулись их ноги, и разгневался на них царь всеведущий. И Рустум работал среди них, как огонь работает в сухом дереве, и не окончилась ещё ночь, как все войско персов превратилось в убитых, бегущих и раненых. И мусульмане захватили тяжести, и палатки, и казну с деньгами, и коней, и верблюдов. И они расположились в палатках персов и отдыхали, пока не прибыл царь Гариб. Когда царь увидел, что сделал Рустум и какую он придумал хитрость, чтобы перебить персов и разбить их войско, он наградил его и сказал: "О Рустум, это ты разбил персов, и вся добыча - твоя". И Рустум поцеловал царю руку и поблагодарил его, и они отдыхали весь этот день, а потом двинулись, направляясь в царство персов. А беглецы прибыли и вошли к царю Сабуру и пожаловались ему на горе и несчастье и дела ужасные, и Сабур спросил их: "Что вас постигло и кто поразил вас злом?" И они рассказали ему о том, что случилось и как враг налетел на них во мраке ночи, и Сабур спросил: "Кто же налетел на вас?" - "Налетел на нас не кто иной, как предатель твоего войска, так как он принял ислам, - сказали беглецы, - а что до Гариба, то он не пришёл к нам".
И когда царь услышал это, он бросил свой венец на землю и воскликнул: "Ничего мы не стоим после этого!" А потом он обратился к своему сыну Вард-Шаху и сказал ему: "О дитя моё, нет для этого дела никого, кроме тебя!" И Вард-Шах ответил: "Клянусь твоей жизнью, о батюшка, я обязательно приведу Гариба и вельмож его племени в узах и погублю всех, кто находится с ним". И он сосчитал своих воинов, и оказалось, что их двести двадцать тысяч, и они провели ночь с намерением выступить, а когда настало утро, они хотели трогаться, и вдруг поднялась пыль, которая забила края неба и застлала глаза смотрящим. А царь Сабур ехал проститься с сыном и, увидев эту великую пыль, он кликнул скорохода и сказал ему: "Разъясни, в чем дело с этой пылью?" И скороход поехал и вернулся, и сказал: "О владыка, это пришёл Гариб со своими богатырями!" И тогда сложили тюки, и люди выстроились для боя и сражения. А Гариб, приблизившись к Исбанир-аль-Мадаину и увидев, что персы вознамерились сражаться, призвал своих людей к бою и сказал: "Нападайте, да благословит вас Аллах!" И взмахнули знаменосцы знаменем, и арабы и персы покрыли друг друга, и народы покрыли народы, и полилась потоками кровь, и души увидели гибель, и выступал вперёд храбрец и бросался, и поворачивал трус, убегая. И продолжался бой и сражение, пока не повернул, уходя, день, и тогда ударили в барабаны окончания, и воины оставили друг друга. И царь Сабур велел поставить палатки у ворот города, и царь Гариб тоже поставил свои палатки напротив персов, и все расположились у себя в шатре..."